1
00:03:00,340 --> 00:03:02,040
Ten je můj.
2
00:03:03,942 --> 00:03:06,079
Já ho viděl první, blbečku.
3
00:03:10,316 --> 00:03:12,518
Tenhle jelen je můj.
4
00:03:12,552 --> 00:03:14,886
A vy dva blbečci tu nemáte co dělat.
5
00:03:14,920 --> 00:03:16,289
Ale no tak, Rayburne.
6
00:03:16,322 --> 00:03:17,956
Jeden kus ti scházet nebude.
7
00:03:17,990 --> 00:03:19,292
Je to tu jako v ZOO.
8
00:03:19,325 --> 00:03:20,926
A o to tu jde.
9
00:03:20,959 --> 00:03:22,861
Tohle je rezervace, ty troubo.
10
00:03:22,894 --> 00:03:25,498
- Odložte ty pušky.
- Tak jo.
11
00:03:27,066 --> 00:03:30,303
Rayburn Swanson je teď
ochránce přírody.
12
00:03:30,336 --> 00:03:32,071
Kdo by to řekl?
13
00:03:32,105 --> 00:03:33,306
Lidi se mění.
14
00:03:34,574 --> 00:03:36,142
Ne, to fakt ne.
15
00:03:47,919 --> 00:03:49,955
Zbraně si pak vyzvedněte.
16
00:03:49,988 --> 00:03:51,790
A ať vás tu už nenačapám, jo?
17
00:04:16,048 --> 00:04:18,518
Vy mě asi neroztlačíte, co?
18
00:05:07,764 --> 00:05:09,032
Čau, Thore.
19
00:05:12,338 --> 00:05:14,340
Jak ses tu měl, co?
Unavenej?
20
00:05:20,455 --> 00:05:22,323
Dělo se něco?
21
00:05:28,388 --> 00:05:30,490
Neměls náhodou umýt to nádobí?
22
00:05:39,298 --> 00:05:43,136
<i>Bývalá papírenská továrna
v Sawbillské rezervaci</i>
23
00:05:43,169 --> 00:05:45,937
<i>je centrem drogové kriminality.</i>
24
00:05:45,971 --> 00:05:47,973
<i>Místní jí říkají Továrna.</i>
........