1
00:03:00,340 --> 00:03:02,040
Ten je můj.

2
00:03:03,942 --> 00:03:06,079
Já ho viděl první, blbečku.

3
00:03:10,316 --> 00:03:12,518
Tenhle jelen je můj.

4
00:03:12,552 --> 00:03:14,886
A vy dva blbečci tu nemáte co dělat.

5
00:03:14,920 --> 00:03:16,289
Ale no tak, Rayburne.

6
00:03:16,322 --> 00:03:17,956
Jeden kus ti scházet nebude.

7
00:03:17,990 --> 00:03:19,292
Je to tu jako v ZOO.

8
00:03:19,325 --> 00:03:20,926
A o to tu jde.

9
00:03:20,959 --> 00:03:22,861
Tohle je rezervace, ty troubo.

10
00:03:22,894 --> 00:03:25,498
- Odložte ty pušky.
- Tak jo.

11
00:03:27,066 --> 00:03:30,303
Rayburn Swanson je teď
ochránce přírody.

12
00:03:30,336 --> 00:03:32,071
Kdo by to řekl?

13
00:03:32,105 --> 00:03:33,306
Lidi se mění.

14
00:03:34,574 --> 00:03:36,142
Ne, to fakt ne.

15
00:03:47,919 --> 00:03:49,955
Zbraně si pak vyzvedněte.

16
00:03:49,988 --> 00:03:51,790
A ať vás tu už nenačapám, jo?

17
00:04:16,048 --> 00:04:18,518
Vy mě asi neroztlačíte, co?

18
00:05:07,764 --> 00:05:09,032
Čau, Thore.

19
00:05:12,338 --> 00:05:14,340
Jak ses tu měl, co?
Unavenej?

20
00:05:20,455 --> 00:05:22,323
Dělo se něco?

21
00:05:28,388 --> 00:05:30,490
Neměls náhodou umýt to nádobí?

22
00:05:39,298 --> 00:05:43,136
<i>Bývalá papírenská továrna
v Sawbillské rezervaci</i>

23
00:05:43,169 --> 00:05:45,937
<i>je centrem drogové kriminality.</i>

24
00:05:45,971 --> 00:05:47,973
<i>Místní jí říkají Továrna.</i>

........