1
00:00:07,326 --> 00:00:10,526
V ROCE 2018 ČELILI OBYVATELÉ
SALISBURY BEZPRECEDENTNÍ KRIZI.

2
00:00:10,550 --> 00:00:13,750
ÚTOK CHEMICKÝMI ZBRANĚMI
NA BRITSKÉ MĚSTO.

3
00:00:13,774 --> 00:00:16,974
NA ZÁKLADĚ ROZSÁHLÝCH
OSOBNÍCH ROZHOVORŮ.

4
00:00:16,998 --> 00:00:19,398
TOTO JE JEJICH PŘÍBĚH.

5
00:00:20,306 --> 00:00:23,806
<i>Moskva dostala 24 hodin na to,
aby britské vládě vysvětlila,</i>

6
00:00:23,834 --> 00:00:25,996
<i>chemický útok v Salisbery.</i>

7
00:00:26,021 --> 00:00:28,711
<i>Je vysoce pravděpodobné, že Rusko
bylo zodpovědné za čin proti Sergejovi...</i>

8
00:00:28,720 --> 00:00:30,868
<i>Rusko celou věc považuje
za cirkusovou show.</i>

9
00:00:30,892 --> 00:00:32,446
<i>Byla to politická show.</i>

10
00:00:32,470 --> 00:00:36,118
<i>Ruský velvyslanec obvinil britská média,
že se snaží pomlouvat Rusko.</i>

11
00:00:36,142 --> 00:00:38,142
<i>Považujeme to za provokaci.</i>

12
00:00:38,166 --> 00:00:40,166
<i>Najednou se stalo...</i>

13
00:00:40,190 --> 00:00:42,190
<i>Tohle je nějaký druh
protiruské kampaně.</i>

14
00:00:42,214 --> 00:00:45,452
<i>Tato vláda přijme veškerá opatření,
která uznáme za nezbytná.</i>

15
00:00:45,476 --> 00:00:49,307
<i>Tento druh opatření
by nebyl přijat</i>

16
00:00:49,332 --> 00:00:53,103
<i> bez výslovného souhlasu
pana Putina.</i>

17
00:00:53,627 --> 00:00:55,727
<i>Přijde chvíle,
kdy prostě musíte jednat.</i>

18
00:00:55,751 --> 00:00:57,751
<i>Bude na vládě,
aby se postarala o následky.</i>

19
00:00:57,775 --> 00:01:01,775
<i>To není cesta k řešení.
To je cesta do pekla.</i>

20
00:01:03,300 --> 00:01:06,650
Část třetí

21
00:01:16,006 --> 00:01:17,006
Mami.

22
00:01:17,436 --> 00:01:18,436
........