1
00:00:06,842 --> 00:00:09,177
<i>Už dlouho jsem před vámi nestál.</i>

2
00:00:09,261 --> 00:00:12,347
<i>Tentokrát pojedu podle papírků.</i>

3
00:00:15,392 --> 00:00:18,102
<i>Objevily se spekulace,</i>
<i>že jsem byl zapleten</i>

4
00:00:18,187 --> 00:00:19,604
<i>v událostech...</i>

5
00:00:19,688 --> 00:00:22,732
<i>Máme uvěřit,</i>

6
00:00:22,816 --> 00:00:26,402
<i>že v tom obleku byl bodyguard</i>
<i>a objevil se tam náhodou,</i>

7
00:00:26,487 --> 00:00:29,197
<i>když víme, že bodyguardy nesnášíte?</i>

8
00:00:29,281 --> 00:00:30,406
<i>Ano.</i>

9
00:00:30,491 --> 00:00:35,161
<i>A že ten bodyguard byl vybaven</i>

10
00:00:35,246 --> 00:00:37,497
<i>Starkovým špičkovým bojovým...</i>

11
00:00:37,581 --> 00:00:38,665
"Moskva"

12
00:00:38,749 --> 00:00:40,708
<i>Zní to divně.</i>

13
00:00:40,793 --> 00:00:44,337
<i>Vy ale zas nemůžete tvrdit,</i>

14
00:00:44,421 --> 00:00:47,632
<i>že jsem superhrdina.</i>

15
00:00:50,636 --> 00:00:53,930
<i>Nejsem typ hrdiny. To je zřejmé.</i>

16
00:00:54,014 --> 00:00:56,224
<i>S takovým výčtem charakterových vad</i>

17
00:00:56,308 --> 00:00:59,143
<i>a omylů, co jsem se veřejně dopustil.</i>

18
00:00:59,228 --> 00:01:00,853
<i>Pravda je taková,</i>

19
00:01:05,818 --> 00:01:07,777
<i>že jsem Iron Man.</i>

20
00:01:12,741 --> 00:01:14,200
Ivane...

21
00:01:46,775 --> 00:01:48,901
Tos měl být ty.

22
00:01:49,778 --> 00:01:51,863
Neposlouchej ty nesmysly.

23
00:01:56,827 --> 00:02:00,288
Můžu ti dát...
...jen své vědomosti.

24
00:02:49,588 --> 00:02:51,631
OBLOUKOVÝ REAKTOR

25
........