1
00:01:28,717 --> 00:01:31,803
<i>Brzy začne soudní řízení
se třemi podezřelými</i>

2
00:01:31,928 --> 00:01:34,305
<i>v případu vraždy
Mohameda abú Chdejra.</i>

3
00:01:34,431 --> 00:01:37,684
<i>Mladík byl unesen od svého domu
v Šuafatu, na severu Jeruzaléma,</i>

4
00:01:37,809 --> 00:01:41,438
<i>a údajně převezen sem,
do Jeruzalémského lesa.</i>

5
00:01:41,855 --> 00:01:44,733
<i>Jeho ohořelé tělo
bylo nalezeno 2. července.</i>

6
00:01:44,983 --> 00:01:47,944
<i>Obyvatelé nedalekého Bejt Zajit</i>

7
00:01:48,111 --> 00:01:50,530
<i>zde na chlapcovu počest
spontánně postavili pomník.</i>

8
00:01:50,655 --> 00:01:53,450
<i>Dnes ráno byl pomník poničený.</i>

9
00:01:53,575 --> 00:01:56,703
<i>Policie se případem zabývá.</i>

10
00:01:57,620 --> 00:02:00,707
<i>Husejne, je tohle poprvé,
co jste navštívil místo činu?</i>

11
00:02:00,790 --> 00:02:01,875
<i>Ano.</i>

12
00:02:04,586 --> 00:02:08,923
<i>Co byste vzkázal těm,
kdo poničili pomník vašemu synovi?</i>

13
00:02:11,551 --> 00:02:13,386
<i>K tomu nemám co říct.</i>

14
00:02:13,636 --> 00:02:16,014
<i>Děkuju těm, kdo ho postavili.</i>

15
00:02:19,768 --> 00:02:21,519
Znovu ho postavím sám.

16
00:02:43,208 --> 00:02:46,544
-Pojď sem, Suho.
-Udělej to sám.

17
00:02:48,838 --> 00:02:52,217
-Je to pro ni těžké. Nemůže.
-Nemáte se za co omlouvat.

18
00:03:17,200 --> 00:03:19,452
K tomu soudu s tebou nepůjdu.

19
00:03:20,704 --> 00:03:22,539
Je to na mě moc.

20
00:03:23,790 --> 00:03:26,835
Ty s nimi umíš vyjít, já ne.

21
00:03:27,419 --> 00:03:30,630
Já taky ne. Za koho mě máš?

22
00:03:32,424 --> 00:03:35,552
-Ale musím.
-Ne. Nemusíš.

23
........