1
00:00:36,642 --> 00:00:36,642
Titulky odladil firer...

2
00:00:39,186 --> 00:00:42,648
INTERSONIC
uvádí

3
00:01:38,078 --> 00:01:40,747
Haló? Zavolám ji.

4
00:01:41,248 --> 00:01:44,918
Ano, vyřídím jí to. Dobře.
Na shledanou.

5
00:01:46,336 --> 00:01:49,006
Mám pro tebe tajný vzkaz.

6
00:01:58,015 --> 00:02:01,894
Když mi bylo třináct,
našla jsem zlatou zem.

7
00:02:02,019 --> 00:02:05,314
Chimbarozo Cotopaxi byl mým průvodcem.

8
00:02:22,873 --> 00:02:27,044
Putovali jsme přes Orinoko i poušť Kalahari.

9
00:02:27,377 --> 00:02:29,963
Divokou travnatou pustinou...

10
00:03:09,336 --> 00:03:11,338
Co ti řekla?

11
00:03:16,593 --> 00:03:20,389
- Proč to řekla?
- Mně to nevadí.

12
00:03:20,681 --> 00:03:22,641
Všechno dobře dopadne.

13
00:03:41,952 --> 00:03:45,330
HILARY A JACKIE

14
00:04:19,907 --> 00:04:22,242
"Prázdninová písnička"

15
00:05:05,911 --> 00:05:10,374
Hils, vstávej. Máma nám
složila novou písničku.

16
00:05:48,078 --> 00:05:49,830
To je béčko. Poslouchej.

17
00:06:03,135 --> 00:06:06,680
Velikánské vlny ve tříčtvrtečním taktu.

18
00:06:07,890 --> 00:06:12,436
Až uslyšíte, že zahraju v dur, skočíte do moře.

19
00:06:16,690 --> 00:06:22,654
Potopíte se!
Plavou tam rybičky v šestiosminovém taktu.

20
00:06:26,116 --> 00:06:29,286
A pozor na žraloka!

21
00:06:39,797 --> 00:06:45,177
Vážená paní du Pré!
Chceme vysílat Haydnovu Dětskou symfonii.

22
00:06:46,804 --> 00:06:51,016
Mohla byste dirigovat
a vaše Hilary hrát na flétnu?

23
00:06:51,642 --> 00:06:56,355
- Píšou z BBC.
- Panečku! Jsi šikovná, Hilary.
........