1
00:00:12,723 --> 00:00:18,258
Přeložil jneck

2
00:02:13,848 --> 00:02:21,320
Pták hnízdo, pavouk síť, člověk přátelství.
<i>William Blake, Pekelná přísloví</i>

3
00:04:41,207 --> 00:04:43,212
Hej, necháš to?!

4
00:04:43,242 --> 00:04:44,714
Nech to.

5
00:09:45,077 --> 00:09:46,847
Kdo je tam?

6
00:10:24,172 --> 00:10:25,575
Cookie.

7
00:10:27,009 --> 00:10:31,479
Na snídani bych si dal bizoní steak

8
00:10:31,481 --> 00:10:33,435
a koblihy.

9
00:10:33,465 --> 00:10:36,717
Všechno došlo už v Colter's Hell.

10
00:10:36,719 --> 00:10:39,322
A co ten sodovej chleba?

11
00:10:42,293 --> 00:10:44,853
Obávám se, že ten už taky není.

12
00:10:46,643 --> 00:10:48,659
Našel jsi dnes něco?

13
00:10:49,866 --> 00:10:51,577
Houby,

14
00:10:51,912 --> 00:10:53,794
veverku.

15
00:10:56,916 --> 00:11:00,424
Veverku už jsem měl, ale utekla.

16
00:11:00,543 --> 00:11:06,008
- Tak co máme ve špajzu?
- Deset sušenek, sušený maso, sůl.

17
00:11:06,135 --> 00:11:07,316
Nic víc?

18
00:11:08,779 --> 00:11:10,229
Ne.

19
00:11:11,183 --> 00:11:14,932
Improvizovat je přece Cookieho práce.

20
00:11:15,907 --> 00:11:19,604
Toto je země hojnosti, pane Figowitzi,

21
00:11:19,634 --> 00:11:24,104
a vy jste povinen doplňovat naše zásoby,
než dorazíme do Fort Tillikum.

22
00:11:24,461 --> 00:11:26,567
Jsem si jistý, že to chápete.

23
00:11:26,569 --> 00:11:27,896
Rozděl se.

24
00:11:29,338 --> 00:11:32,041
Vypije toho víc, než je jeho podíl.

25
........