1
00:00:09,993 --> 00:00:11,294
Pane Hongu,
2
00:00:11,294 --> 00:00:15,432
takže říkáte, že hejtman
se spojil s Donghanem
3
00:00:15,432 --> 00:00:17,734
a chtějí zbourat naši vesnici?
4
00:00:17,734 --> 00:00:19,669
Takhle to neříkej.
5
00:00:19,669 --> 00:00:22,406
- Je to výhodné pro obě strany.
- Výhodné?
6
00:00:22,406 --> 00:00:24,674
Jako státní zaměstnanec
straníš hejtmanovi?
7
00:00:24,674 --> 00:00:27,644
Neříkám to proto,
že je moje dcera u policie,
8
00:00:27,644 --> 00:00:30,414
ale musíme se na to podívat
i z jejich perspektivy.
9
00:00:30,414 --> 00:00:33,116
Není čas na nějaké srandičky.
10
00:00:33,116 --> 00:00:37,621
Tohle je vážný problém,
takže řekněte, co vás napadá.
11
00:00:37,621 --> 00:00:40,223
Co na to máme říkat?
12
00:00:40,223 --> 00:00:43,660
Jsem proti tomu.
Všichni proti tomu jsme!
13
00:00:43,660 --> 00:00:45,495
Ano, jsme proti tomu.
14
00:00:45,495 --> 00:00:49,533
Nevím, co jsem v minulém
životě udělala tak hrozného.
15
00:00:49,533 --> 00:00:52,903
Proč musím zase opustit svůj dům?
16
00:00:53,070 --> 00:00:55,205
Po tom, co jsem se
provdala do Nonyangu,
17
00:00:55,205 --> 00:00:59,543
jsem přišla o všechnu půdu
svých předků kvůli povodni
18
00:00:59,709 --> 00:01:02,045
a nemohla jsem říct ani slovo,
19
00:01:02,045 --> 00:01:04,915
protože jsem byla chudá a nevzdělaná.
20
00:01:04,915 --> 00:01:06,450
To je pravda.
21
00:01:06,550 --> 00:01:08,685
Náš majetek zaplavila voda.
22
00:01:08,685 --> 00:01:11,855
Neměli jsme skoro nic k jídlu
a i o to málo jsme se museli dělit.
23
........