1
00:01:07,501 --> 00:01:08,336
Betty.

2
00:01:17,261 --> 00:01:18,930
- Budeš tak laskav?
- Jasně.

3
00:01:27,613 --> 00:01:31,817
LA JOLLA, KALIFORNIE, 1986

4
00:01:33,086 --> 00:01:36,130
Pamatuj, hlavně to musíme
zvládnout v klidu.

5
00:01:36,347 --> 00:01:38,257
Prodejní cena je úplně mimo.

6
00:01:38,883 --> 00:01:40,301
Řeklas mu, ať určí cenu.

7
00:01:40,384 --> 00:01:41,803
A odhadce ji potvrdil,

8
00:01:41,886 --> 00:01:43,346
takže měla být vyšší.

9
00:01:44,680 --> 00:01:47,350
Fajn, možná jo.
Ale to nás zbytečně zbrzdí.

10
00:01:48,101 --> 00:01:50,812
{\an8}Já radím přijmout polovinu požadované ceny

11
00:01:50,895 --> 00:01:53,272
{\an8}plus 20 tisíc na opravu tvého domu

12
00:01:53,356 --> 00:01:55,483
{\an8}a neplýtvat zbytečně energií.

13
00:01:59,195 --> 00:02:00,279
Je to realita, Betty.

14
00:02:01,739 --> 00:02:03,574
{\an8}Já vím. Říkáš mi to pořád.

15
00:02:03,658 --> 00:02:04,700
{\an8}Prodává ho.

16
00:02:04,784 --> 00:02:06,828
{\an8}Prodává náš dům!

17
00:02:07,912 --> 00:02:10,331
{\an8}Je mu jedno, co si myslím a jak se cítím.

18
00:02:13,918 --> 00:02:15,336
Navrhuju tohle.

19
00:02:15,461 --> 00:02:17,797
Nebudeme to protahovat.

20
00:02:17,880 --> 00:02:21,467
Vejdeme, odpustíme si zdvořilosti,
podepíšeš to a odejdeme.

21
00:02:21,968 --> 00:02:22,802
Ano?

22
00:02:23,761 --> 00:02:24,595
Já tam nejdu.

23
00:02:26,597 --> 00:02:27,682
Kam nejdeš?

24
00:02:29,809 --> 00:02:30,726
Nahoru.

........