1
00:00:06,006 --> 00:00:10,010
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX

2
00:01:12,363 --> 00:01:13,198
Betty.

3
00:01:22,123 --> 00:01:23,792
- Budeš tak laskav?
- Jasně.

4
00:01:32,675 --> 00:01:36,679
LA JOLLA, KALIFORNIE, 1986

5
00:01:38,098 --> 00:01:41,142
Pamatuj, hlavně to musíme
zvládnout v klidu.

6
00:01:41,559 --> 00:01:43,269
Prodejní cena je úplně mimo.

7
00:01:43,895 --> 00:01:45,313
Řeklas mu, ať určí cenu.

8
00:01:45,396 --> 00:01:46,815
A odhadce ji potvrdil,

9
00:01:46,898 --> 00:01:48,358
takže měla být vyšší.

10
00:01:49,692 --> 00:01:52,362
Fajn, možná jo.
Ale to nás zbytečně zbrzdí.

11
00:01:53,113 --> 00:01:55,824
{\an8}Já radím přijmout polovinu požadované ceny

12
00:01:55,907 --> 00:01:58,284
{\an8}plus 20 tisíc na opravu tvého domu

13
00:01:58,368 --> 00:02:00,495
{\an8}a neplýtvat zbytečně energií.

14
00:02:04,207 --> 00:02:05,291
Je to realita, Betty.

15
00:02:06,751 --> 00:02:08,586
{\an8}Já vím. Říkáš mi to pořád.

16
00:02:08,670 --> 00:02:09,712
{\an8}Prodává ho.

17
00:02:09,796 --> 00:02:11,840
{\an8}Prodává náš dům!

18
00:02:12,924 --> 00:02:15,343
{\an8}Je mu jedno, co si myslím a jak se cítím.

19
00:02:18,930 --> 00:02:20,348
Navrhuju tohle.

20
00:02:20,473 --> 00:02:22,809
Nebudeme to protahovat.

21
00:02:22,892 --> 00:02:26,479
Vejdeme, odpustíme si zdvořilosti,
podepíšeš to a odejdeme.

22
00:02:26,980 --> 00:02:27,814
Ano?

23
00:02:28,773 --> 00:02:29,607
Já tam nejdu.

24
00:02:31,609 --> 00:02:32,694
Kam nejdeš?

........