1
00:00:23,355 --> 00:00:25,655
..:: The Deceived ::..
Epizoda 1

2
00:00:25,679 --> 00:00:27,879
překlad: zuzana.mrak

3
00:00:27,903 --> 00:00:30,903
www.neXtWeek.cz

4
00:00:33,440 --> 00:00:35,220
<i>Ten dům mě vždycky děsil.</i>

5
00:00:35,221 --> 00:00:37,701
<i>Od první chvíle,
kdy jsme ho viděla.</i>

6
00:00:45,120 --> 00:00:48,380
<i>Připadal mi plný bolesti,
strachu,</i>

7
00:00:48,480 --> 00:00:53,380
<i>a všeho dalšího, co se skrývá v těch
nejtemnějších koutech mysli a živí ji.</i>

8
00:01:02,040 --> 00:01:05,160
Nestojím o váš soucit,
pokud si to myslíte.

9
00:01:05,920 --> 00:01:07,920
Nechci, abyste mě litovali.

10
00:01:08,280 --> 00:01:10,280
<i>Jen se to snažím vysvětlit.</i>

11
00:01:10,920 --> 00:01:13,740
<i>Když mi zemřela matka,
myslela jsem, že to nikdy nepřekonám.</i>

12
00:01:13,840 --> 00:01:16,180
<i>Zoufale jsem potřebovala rozptýlení.</i>

13
00:01:16,280 --> 00:01:20,200
<i>A tak to zřejmě celé začalo.
Michaelem.</i>

14
00:01:20,200 --> 00:01:23,540
A přesto se v mnoha ohledech,
v mnoha dalších ohledech,

15
00:01:23,640 --> 00:01:26,080
staví ofenzivně
ke všem svým vlivům.

16
00:01:26,080 --> 00:01:28,980
Například na otázku zda byl ovlivněn
tehdejšími moderními filozofy,

17
00:01:29,080 --> 00:01:31,260
tak od základu popřel...

18
00:01:31,360 --> 00:01:34,420
- Jak se máme jako soustředit?
- Jak to myslíš?

19
00:01:34,520 --> 00:01:37,060
- Koukni na něj, Ophelie.
- Snažím se ho poslouchat.

20
00:01:37,160 --> 00:01:39,980
- Víš, s kým je ženatý?
- Ne.

21
00:01:40,080 --> 00:01:41,300
S Roisin Mulveryovou.

22
00:01:41,400 --> 00:01:43,580
- Tou spisovatelkou?
........