1
00:00:32,980 --> 00:00:37,340
<i>edna.cz/the-flash</i>

2
00:00:44,670 --> 00:00:48,270
<i>přeložili joyeux a Xavik</i>

3
00:00:49,110 --> 00:00:52,160
<i>- Překvápko, zlato.</i>
- No teda.

4
00:00:52,200 --> 00:00:54,890
Tohle není banán.

5
00:00:54,940 --> 00:00:58,290
Vím, že sv. Valentýn je až
za pár dní, ale řekla jsem si,

6
00:00:58,360 --> 00:01:03,230
že tě překvapím už teď, dokud se
někde nevynoří další metačlověk.

7
00:01:03,430 --> 00:01:06,710
Počkej, dej mi to.
Co tvoje ruka?

8
00:01:07,000 --> 00:01:10,380
Sice to ještě pálí,
ale už je to lepší.

9
00:01:10,580 --> 00:01:14,110
- Pokud chceš ten banán,
tak ti ho klidně... - Ne, ne.

10
00:01:14,160 --> 00:01:17,070
Dám si tohle,
vypadá to moc dobře.

11
00:01:17,110 --> 00:01:21,340
Ty lívance jsou tak kulaté.

12
00:01:21,380 --> 00:01:26,760
Moc rád je ochutnám svou pusou.

13
00:01:32,030 --> 00:01:35,540
Proboha.
Kdy ses naučila vař...

14
00:01:36,560 --> 00:01:40,690
- Jsou prostě moc dobré.
- Díky.

15
00:01:43,960 --> 00:01:46,230
To je z čerstvě
vymačkaných pomerančů?

16
00:01:48,760 --> 00:01:52,800
Nechci nic říkat, ale právě
vlastníme velmi drahý odšťavňovač.

17
00:01:54,630 --> 00:01:57,980
Tohle ráno jsi samé překvapení.

18
00:01:58,850 --> 00:02:01,200
A to dnešek ještě neskončil.

19
00:02:01,340 --> 00:02:05,050
Kdy sis na tuto snídani
našla vůbec čas?

20
00:02:05,090 --> 00:02:08,430
- Včera jsi přece měla napilno.
- Jo, to měla,

21
00:02:08,470 --> 00:02:13,380
a proto si dnes dáváme v práci volno,
abychom byly opět připraveny na Carvera.

22
00:02:13,450 --> 00:02:19,630
........