1
00:00:20,729 --> 00:00:22,355
Včerejšek byl prima.

2
00:00:23,815 --> 00:00:25,525
Někdy si to zopakujeme.

3
00:00:26,026 --> 00:00:26,985
Rozhodně.

4
00:00:29,529 --> 00:00:31,781
Myslíš, že nás slyšely děti?

5
00:00:32,615 --> 00:00:33,450
Mě…

6
00:00:34,117 --> 00:00:35,201
teda ne.

7
00:00:35,410 --> 00:00:37,412
Nech toho.

8
00:00:41,916 --> 00:00:43,001
Sam, dobré rá…

9
00:00:45,670 --> 00:00:46,504
Kde je?

10
00:00:47,756 --> 00:00:50,008
Neviděl jsi svoji sestru, Anthony?

11
00:00:50,884 --> 00:00:53,219
Naposledy včera po návratu z tábora.

12
00:00:53,678 --> 00:00:54,888
Uděláš mi vafle?

13
00:00:54,971 --> 00:00:57,098
Ale z těsta, ne ty mražené.

14
00:01:01,978 --> 00:01:03,563
<i>Ahoj, tady Sam, nechte mi vzkaz.</i>

15
00:01:04,064 --> 00:01:05,565
Padá to do schránky.

16
00:01:05,648 --> 00:01:07,025
Robby to taky nebere.

17
00:01:07,108 --> 00:01:09,444
- Nemůžou být spolu?
- Jsou to puberťáci

18
00:01:09,861 --> 00:01:12,489
a celé léto bydlí spolu.

19
00:01:12,572 --> 00:01:14,991
Tak to ne. Na to nejsem připravený.

20
00:01:15,617 --> 00:01:17,619
Věřil jsem mu.
Doufám, že je Sam v pořádku.

21
00:01:23,249 --> 00:01:24,250
Potřebuješ heslo.

22
00:01:28,630 --> 00:01:30,757
Tenhle výraz si nech na jindy.

23
00:01:31,091 --> 00:01:33,009
SAM, NESTALO SE NIC?

24
00:01:33,927 --> 00:01:35,345
Co by se mělo stát?

25
00:01:35,929 --> 00:01:38,306
........