1
00:01:51,236 --> 00:01:53,780
{\an8}- Dostanu taky to karate pyžamo?
- Ticho!

2
00:01:54,823 --> 00:01:57,117
{\an8}Žák mluví jen, když je tázán. Rozumíš?

3
00:01:57,659 --> 00:01:58,535
{\an8}Ano.

4
00:02:01,162 --> 00:02:03,957
{\an8}- Ano, pane?
- Budeš mě oslovovat sensei. Jasné?

5
00:02:04,415 --> 00:02:05,250
{\an8}Ano, sensei.

6
00:02:05,333 --> 00:02:08,586
{\an8}Není to pyžamo, ale <i>gi.</i>
Dostaneš ho, až si ho zasloužíš.

7
00:02:10,213 --> 00:02:11,589
{\an8}Připraven začít?

8
00:02:11,673 --> 00:02:12,674
{\an8}Ano, sensei.

9
00:02:13,466 --> 00:02:14,342
{\an8}Co to…

10
00:02:14,425 --> 00:02:18,138
{\an8}- Bože můj.
- Lekce jedna, udeř první.

11
00:02:19,055 --> 00:02:20,640
{\an8}Nečekej na nepřítele.

12
00:02:20,723 --> 00:02:22,642
{\an8}- Mohl jste mě varovat.
- Ticho!

13
00:02:23,768 --> 00:02:25,395
{\an8}Tady se neučíme slitování.

14
00:02:26,855 --> 00:02:28,273
{\an8}Soucit je pro slabochy.

15
00:02:29,440 --> 00:02:32,318
{\an8}Tady na ulici, na turnaji,

16
00:02:32,402 --> 00:02:34,529
{\an8}někdo tě napadne, je to nepřítel.

17
00:02:34,946 --> 00:02:37,699
{\an8}Nepřítel si nezaslouží soucit.
Problém, Diazi?

18
00:02:37,782 --> 00:02:39,033
{\an8}Ne, sensei.

19
00:02:39,117 --> 00:02:41,244
{\an8}Praštil jste mě a mám astma, takže…

20
00:02:43,163 --> 00:02:44,247
{\an8}Už ne.

21
00:02:44,330 --> 00:02:46,499
{\an8}V tomto dojo není místa pro slabost.

22
00:02:46,583 --> 00:02:50,587
{\an8}Takže astma, alergii na ořechy
i ostatní bolístky nech venku.

23
00:02:50,670 --> 00:02:51,671
{\an8}Rozumíš?

24
........