1
00:00:14,416 --> 00:00:16,791
Přeješ si bratříčka, nebo sestřičku?
2
00:00:17,791 --> 00:00:19,333
Ani jedno.
3
00:00:20,666 --> 00:00:22,250
Na to už je pozdě!
4
00:00:22,333 --> 00:00:23,708
Narodí se tak jako tak.
5
00:00:28,916 --> 00:00:31,583
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
6
00:01:00,500 --> 00:01:02,458
Přestaň otravovat, mami.
7
00:01:02,541 --> 00:01:05,000
Kvůli tomu mi od rána voláš?
8
00:01:05,083 --> 00:01:06,291
No promiň!
9
00:01:07,125 --> 00:01:10,416
Dostávám téměř hlavní roli ve filmu!
10
00:01:10,500 --> 00:01:12,000
Zdá se ti to otravné?
11
00:01:12,083 --> 00:01:14,875
No jo, mami.
Co s tím má co dělat těhotenství?
12
00:01:14,958 --> 00:01:19,166
Hraju roli ženy,
která otěhotní v padesáti.
13
00:01:20,750 --> 00:01:22,916
- To jde?
- Nevím.
14
00:01:23,500 --> 00:01:24,583
Je to dobrá role.
15
00:01:24,666 --> 00:01:27,833
Scénář je skvělý
a mám tam pár slušných scén.
16
00:01:27,916 --> 00:01:29,791
Tak to musíš vzít. Udělej to.
17
00:01:29,875 --> 00:01:31,541
Ta role ještě není moje!
18
00:01:31,625 --> 00:01:34,125
Ještě bude <i>screen test</i> a pak se rozhodne.
19
00:01:34,208 --> 00:01:36,333
Mám z toho od rána žaludek na vodě.
20
00:01:37,208 --> 00:01:38,916
Měla bych si začít zvykat.
21
00:01:39,458 --> 00:01:41,625
Je to dlouho, cos byla v břiše ty.
22
00:01:46,916 --> 00:01:48,791
Nechápu, jak jsi to zvládla.
23
00:01:50,125 --> 00:01:52,291
Tak mladá, a přitom tak statečná.
24
00:01:52,875 --> 00:01:54,750
Já nezvládnu ani rozvod.
........