1
00:00:00,040 --> 00:00:01,640
Viděli jste...

2
00:00:01,720 --> 00:00:03,960
Jaký mělo smysl zabít
Partridge a potopit Gordona,

3
00:00:04,040 --> 00:00:05,400
když pak nemůžu žít po svém?

4
00:00:05,480 --> 00:00:08,120
Pověz mi, co mám udělat,
ať je po všem, a udělám to.

5
00:00:08,200 --> 00:00:09,360
Není to evidentní?

6
00:00:09,440 --> 00:00:12,080
Ani jeden nebudeme v bezpečí,
dokud nezmizí.

7
00:00:12,160 --> 00:00:13,840
Vypadáš na umření.

8
00:00:13,920 --> 00:00:16,640
Už bys byl mrtvý,
ale bláhově jsem ti pomohla.

9
00:00:16,760 --> 00:00:18,920
-Poslouchala jsem tě už dost.
-Tak poslouchej sebe.

10
00:00:19,000 --> 00:00:21,560
Už bys byl mrtvý,
ale bláhově jsem ti pomohla.

11
00:00:21,640 --> 00:00:24,720
Když nám nepomůžeš, za 24 hodin
to dostane ruská ambasáda.

12
00:00:24,800 --> 00:00:25,800
Jak?

13
00:00:25,880 --> 00:00:28,280
Volka vylákáme
na bezpečné místo, uneseme ho

14
00:00:28,360 --> 00:00:32,240
a vypáčíme z něj totožnost krtka.

15
00:00:32,320 --> 00:00:36,200
Turner mě vydírá.
Chce, ať tě vlákám do pasti.

16
00:00:36,360 --> 00:00:38,520
-Stáhni to obvinění.
-Teď se to vůbec nehodí, Mae.

17
00:00:38,640 --> 00:00:41,320
Zjistils, že jsem byla za Thrushovou,
a nechals ho zatknout.

18
00:00:41,440 --> 00:00:43,120
Mae, hluboce toho lituju.

19
00:00:43,200 --> 00:00:44,880
Moc mě mrzí, žes to musela slyšet.

20
00:00:44,960 --> 00:00:48,200
Takže všechno to svinstvo,
co o tobě píšou na netu, je pravda?

21
00:00:48,320 --> 00:00:50,520
Teď pan Abbott nemůže,
slečno Larkinová.

22
00:00:50,600 --> 00:00:52,680
Vyřiďte mu, že vím,
........