1
00:00:04,519 --> 00:00:09,519
Preložil revelli

2
00:00:50,632 --> 00:00:51,800
<i>Všetci poslucháči,
vezmite prosím na vedomie,</i>

3
00:00:51,833 --> 00:00:55,637
<i>zákaz vychádzania bude účinný
od okolo 22.00.</i>

4
00:00:55,671 --> 00:00:56,805
<i>Predávam to Rogerovi,</i>

5
00:00:56,839 --> 00:00:58,741
<i>ktorý rozoberie dopodrobna
Oddelenie defenzívnych plánov.</i>

6
00:00:58,774 --> 00:01:00,476
<i>pre pandemickú chrípku.</i>

7
00:01:00,509 --> 00:01:04,012
<i>a ich zamýšľaná odpoveď
na dcérsku chorobu CRIA.</i>

8
00:01:04,046 --> 00:01:06,916
<i>Vychádzajúca doprava hustne,
s viacerými v Los Angeles...</i>

9
00:01:06,949 --> 00:01:08,451
Sleduj cestu, prosím.

10
00:01:08,484 --> 00:01:10,452
Len mi to daj.

11
00:01:10,485 --> 00:01:12,621
- <i>...v karanténe.</i>
- Do riti! Pod, chlape!

12
00:01:12,654 --> 00:01:14,656
Čo robí?

13
00:01:14,690 --> 00:01:16,759
- No tak.
- <i>Polícia práve uzavrela 405 dialnicu...</i>

14
00:01:16,791 --> 00:01:18,026
Kedy tam máme byť?

15
00:01:18,059 --> 00:01:20,395
Za menej ako hodinu.

16
00:01:20,428 --> 00:01:22,665
<i>vo Fillmore, doprava vedúca na sever zastavila...</i>

17
00:01:24,866 --> 00:01:26,568
Áno! Som...
Som na ceste!

18
00:01:26,601 --> 00:01:28,336
<i>10tka a 210tka
sú zavreté.</i>

19
00:01:28,369 --> 00:01:29,672
<i>od okolo...</i>

20
00:01:30,406 --> 00:01:32,407
<i>Na začiatok,
v New Yorku,</i>

21
00:01:32,440 --> 00:01:34,442
<i>všetky mostové tunely
a vačšina hlavných...</i>

22
00:01:34,475 --> 00:01:36,344
Urči mi miesto.
Urči mi miesto.

........