1
00:00:09,337 --> 00:00:10,474
Madam.
2
00:00:10,475 --> 00:00:12,576
Omlouvám se, ale musím se
zeptat na pár věcí.
3
00:00:13,179 --> 00:00:15,700
- Paní, prosím vás.
- Mauro, musíš si promluvit s policií.
4
00:00:15,701 --> 00:00:17,855
Musíš jim pomoct
najít tvoji sestru.
5
00:00:18,402 --> 00:00:20,348
Zkus se uklidnit.
6
00:00:20,349 --> 00:00:21,862
Kam jdeš?
7
00:00:25,524 --> 00:00:27,617
Jak jsi mohl dovolit,
aby se tohle stalo?
8
00:00:28,072 --> 00:00:30,842
Teď už konečně víš,
že za tím vším je Emily?
9
00:00:31,659 --> 00:00:34,157
Jsi pořád na její straně?
10
00:00:57,043 --> 00:00:58,710
Všechno je to tvoje vina.
11
00:01:00,515 --> 00:01:03,380
Já to napravím.
12
00:01:03,381 --> 00:01:06,278
Pane Durande,
měl byste odejít.
13
00:01:09,066 --> 00:01:10,367
Děkuji.
14
00:01:15,109 --> 00:01:17,933
Pane Durande,
poskytnete nám prohlášení?
15
00:01:24,838 --> 00:01:25,898
Co se stalo?
16
00:01:25,899 --> 00:01:30,907
Manželka a syn
agenta FBI byli uneseni.
17
00:01:50,660 --> 00:01:51,797
Hej.
18
00:01:52,166 --> 00:01:53,497
Co to tam máš?
19
00:02:27,181 --> 00:02:29,454
Důležitá zpráva:
Pátrání po Emily Byrneové se zostřuje.
20
00:02:32,050 --> 00:02:34,861
Ex-manžel vyzval Emily
k navrácení uneseného syna i manželky.
21
00:02:41,820 --> 00:02:43,524
<i>Tohle už jsem jednou zažil.</i>
22
00:02:45,960 --> 00:02:48,792
<i>Jako agent FBI...</i>
23
00:02:49,430 --> 00:02:52,522
........