1
00:00:00,021 --> 00:00:02,397
- <i>Minule v "The Bold Type"...</i>
- Udělala jsi ze mě lepší spisovatelku.

2
00:00:02,470 --> 00:00:05,166
Opravdu věřím,
že máš potenciál

3
00:00:05,200 --> 00:00:06,334
být mimořádná.

4
00:00:06,368 --> 00:00:07,535
Jacqueline mě naučila,

5
00:00:07,569 --> 00:00:09,437
že to na čem záleží,
je příběh

6
00:00:09,471 --> 00:00:10,504
a pravda.

7
00:00:10,539 --> 00:00:11,839
Nečekal jsem,
že to tak budu cítit.

8
00:00:11,873 --> 00:00:14,041
- Pokud cítíš to samé.
- Musím to vzít.

9
00:00:14,076 --> 00:00:15,276
Uhodíš mě kabelkou?

10
00:00:15,310 --> 00:00:17,878
- Ano, to udělám.
- Do toho, Carmichaele!

11
00:00:17,913 --> 00:00:19,213
Pracuji opravdu tvrdě.

12
00:00:19,248 --> 00:00:20,281
Jako právnička

13
00:00:20,315 --> 00:00:22,183
pro Keystone pipeline, že?

14
00:00:22,217 --> 00:00:24,051
Pro nepracuješ pro ekology

15
00:00:24,086 --> 00:00:26,554
nebo pro původní obyvatelstvo,
prostě pro kohokoliv jiného?

16
00:00:26,588 --> 00:00:27,989
Pokud jsi sem nepřišla,

17
00:00:28,023 --> 00:00:29,357
abys na mě znovu ječela...

18
00:00:30,692 --> 00:00:32,360
Šla jsem na setkání alkoholiků

19
00:00:32,394 --> 00:00:34,228
a chodím tam od té doby
dvakrát denně.

20
00:00:34,263 --> 00:00:36,664
Opravdu ti chci věřit,
ale je to těžké.

21
00:00:36,698 --> 00:00:40,234
Pondělní noc byla pro Babs
sobotní nocí.

22
00:00:40,269 --> 00:00:42,870
A skončila až v úterý,
když došlo pití.

23
........