1
00:00:37,936 --> 00:00:39,827
- Něco z Chicaga, pane?
- Máte Evanston?

2
00:00:39,865 --> 00:00:41,760
Ne, žádné noviny z Evanstonu.

3
00:02:42,303 --> 00:02:44,200
- Máte oheň?
- Jo.

4
00:02:44,412 --> 00:02:45,608
Díky.

5
00:02:48,968 --> 00:02:50,176
Děkuju.

6
00:02:51,578 --> 00:02:54,550
Autobusy mají
touhle dobou vždycky zpoždění.

7
00:02:54,795 --> 00:02:56,090
Je velký provoz.

8
00:02:57,456 --> 00:03:00,010
- Dneska bude horká noc, co?
- Jo.

9
00:03:00,298 --> 00:03:02,905
Říkám si, jak to
můžou vydržet tam v tropech.

10
00:03:02,960 --> 00:03:04,816
Narodili se tam.

11
00:03:05,010 --> 00:03:08,122
Jo. Myslím,
že v tom je ten rozdíl.

12
00:03:08,256 --> 00:03:10,656
To je něco pro mě. Tropy.

13
00:03:12,408 --> 00:03:14,075
Byl jste tam?

14
00:03:14,517 --> 00:03:15,860
Za války.

15
00:03:16,096 --> 00:03:19,035
Mě nevzali. Špatné srdce.

16
00:03:19,595 --> 00:03:22,004
- Byl jste v boji?
- Sem tam.

17
00:03:22,286 --> 00:03:23,305
No jo. Kde jste byl?

18
00:03:23,309 --> 00:03:24,585
Na Okinawě.

19
00:03:25,532 --> 00:03:28,724
Já jsem se dostal nejdál od Hollywood
Boulevardu, když jsem jel do Yosemite.

20
00:03:28,736 --> 00:03:30,471
Jezdívali jsme tam na sever
vždycky přes léto, víte,

21
00:03:30,480 --> 00:03:32,088
než přišly zlé časy.

22
00:03:32,265 --> 00:03:34,829
- Jste na tom zle, co?
- No, poslední dobou.

23
00:03:35,536 --> 00:03:38,970
........