1
00:00:38,259 --> 00:00:43,643
<i>Mistr Wing Čchun Čcheung Tin Čch'
chrání komunitu bojových umění</i>
2
00:00:43,926 --> 00:00:47,843
<i>Čcheung Tin Čch' vyzval mistry
bojových umění a stal se velmistrem</i>
3
00:00:52,843 --> 00:00:54,726
<i>Wing Čchun proti Wing Čchun</i>
4
00:00:54,727 --> 00:00:57,227
<i>Čcheung Tin Čch' bojuje
s Ip Manem za zavřenými dveřmi</i>
5
00:01:06,718 --> 00:01:10,418
<i>Mistr Wing Čchun Čcheung Tin Čch'
odchází ze světa bojových umění</i>
6
00:01:10,801 --> 00:01:13,176
<i>Poté, co Čcheung Tin Čch'
prohrál s Ip Manem,</i>
7
00:01:13,593 --> 00:01:15,634
<i>vzal svého syna Čcheung Funga</i>
8
00:01:15,759 --> 00:01:17,884
<i>a opustil svět bojových umění.</i>
9
00:01:46,384 --> 00:01:47,259
Hotovo.
10
00:01:52,093 --> 00:01:54,384
Za 2 dny mám pro tebe další práci.
11
00:01:55,009 --> 00:01:56,343
Cílem je gangster.
12
00:01:56,801 --> 00:02:00,300
Někdo mu chce dát lekci.
13
00:02:00,676 --> 00:02:01,676
Končím.
14
00:02:03,884 --> 00:02:05,843
Žádné děti, žádné ženy
15
00:02:06,468 --> 00:02:07,634
a žádní slušní chlapi.
16
00:02:07,718 --> 00:02:10,634
Není to proti tvým pravidlům.
17
00:02:10,801 --> 00:02:12,468
Zaplatím dvojnásobek.
18
00:02:13,468 --> 00:02:14,718
Promysli si to.
19
00:02:14,718 --> 00:02:16,134
Ne, končím.
20
00:02:18,009 --> 00:02:19,718
Umíš jen bojovat
21
00:02:19,718 --> 00:02:22,200
a chceš skončit? Škoda.
22
00:02:22,968 --> 00:02:24,884
Chci žít obyčejný život.
23
00:02:25,509 --> 00:02:27,259
Nemám čeho litovat.
24
00:02:31,968 --> 00:02:33,134
Počkej!
........