1
00:00:00,240 --> 00:00:04,066
<i>- V minulých dílech jste viděli...
- A proč chceš jít ty?</i>

2
00:00:04,080 --> 00:00:07,333
Nechci být tím, za koho
mě tady všichni mají.

3
00:00:09,620 --> 00:00:12,222
Měli bychom jít.
Felix nás půjde hledat.

4
00:00:12,244 --> 00:00:14,330
<i>Podle mapy je
na druhé straně letiště.</i>

5
00:00:14,377 --> 00:00:17,955
To znamená, že duťáci přicházející
z východu jej musí obejít.

6
00:00:18,970 --> 00:00:22,266
Tamhle na střeše je stará siréna.
Pokud by se k ní někdo dostal,

7
00:00:22,280 --> 00:00:26,111
<i>- tak by vytvořil dostatečné rozptýlení.</i>
- Chceš z někoho udělat návnadu?

8
00:00:26,133 --> 00:00:28,111
<i>Pro tu návnadu to bude nebezpečné.</i>

9
00:00:31,622 --> 00:00:35,977
<i>Ahoj, Silasi. Dědeček a babička
ti chtějí popřát k narozeninám.</i>

10
00:00:37,155 --> 00:00:42,733
<i>Máme tě moc rádi
a moc nám chybíš, chlapče.</i>

11
00:00:43,644 --> 00:00:47,222
<i>Moc nás těší, že ti je už šest let.</i>

12
00:00:47,288 --> 00:00:49,533
<i>Ten čas ale letí.</i>

13
00:00:56,977 --> 00:01:00,222
<i>Chceme, abys věděl,
že jsi výjimečný, Silasi.</i>

14
00:01:00,244 --> 00:01:02,866
<i>Jsi tak hodný a ohleduplný mladík.</i>

15
00:01:02,911 --> 00:01:06,555
<i>Jsme pyšní na to,
že jsi naším vnukem.</i>

16
00:01:10,311 --> 00:01:12,711
<i>Vzbuďte se, ospalci!</i>

17
00:01:15,688 --> 00:01:17,644
Hope?

18
00:01:19,644 --> 00:01:23,822
- Kde jsi, Hope? <i>- Zkus hádat.
Uděláme to, co říkal Elton.</i>

19
00:01:24,044 --> 00:01:26,466
Ne, na to zapomeň.

20
00:01:26,511 --> 00:01:30,577
<i>Dostanu se do té továrny a pustím
sirénu, díky který vám uvolním cestu.</i>

21
00:01:30,644 --> 00:01:33,377
<i>Díky tomu se odsud dostanete v pořádku.</i>

22
00:01:36,377 --> 00:01:40,622
Ani nevíme, jestli ta siréna
........