1
00:00:06,708 --> 00:00:08,468
V předchozích dílech

2
00:00:11,680 --> 00:00:15,760
{\an8}- My jsme nekolonizovali Mars.
- Oni kolonizovali Zemi.

3
00:00:19,720 --> 00:00:22,684
{\an8}Tohle je Samuel,
nejlepší stavební inženýr své generace.

4
00:00:22,743 --> 00:00:25,560
{\an8}A tohle je Alice.
Je to také moje dcera.

5
00:00:25,840 --> 00:00:28,680
{\an8}- Mohla jsi mi to říct.
- Ano, mohla.

6
00:00:28,920 --> 00:00:31,520
{\an8}Co budeš dělat?
Taky mě zabiješ?

7
00:00:32,137 --> 00:00:34,080
{\an8}Jaký to byl pocit, sledovat ho umírat?

8
00:00:35,280 --> 00:00:38,000
{\an8}Alan jí řekl všechno.
Zradil tě.

9
00:00:40,520 --> 00:00:42,040
{\an8}Enki?
Co tady děláš?

10
00:00:42,360 --> 00:00:43,840
{\an8}Řekl mi, abych ti dal tohle.

11
00:00:45,920 --> 00:00:47,520
{\an8}- Víš, kdo to je?
- Ne.

12
00:00:47,960 --> 00:00:50,880
{\an8}- Vezmeš mě za ním?
- Věděl, že to řekneš.

13
00:00:55,040 --> 00:00:58,400
{\an8}- Proč bych vám měla věřit?
- O to nežádám.

14
00:00:58,597 --> 00:01:00,640
{\an8}<i>Zahajuji přistávací manévr.

15
00:01:46,520 --> 00:01:47,920
{\an8}Jsme připraveni, pane Meyere.

16
00:01:54,440 --> 00:01:55,440
{\an8}Pokračujte.

17
00:02:02,228 --> 00:02:04,160
{\an8}Nikdo to nesmí zjistit.

18
00:02:12,120 --> 00:02:16,531
Hlawoun
proudly presents

19
00:02:52,280 --> 00:03:00,000
MISE ODYSSEUS
S02 E05 Kopie

20
00:03:35,840 --> 00:03:36,920
{\an8}Poznáváte to?

21
00:03:38,720 --> 00:03:39,720
{\an8}To si myslím.

22
00:03:43,840 --> 00:03:46,720
{\an8}- Gemmo?
- Nevzpomínám si.
........