1
00:00:55,097 --> 00:00:58,183
Po celou dobu na kolotočích
se mi snažil vystřelit velkého medvěda.

2
00:00:58,267 --> 00:01:01,270
Utratil všechny peníze.
Má hroznou mušku.

3
00:01:01,353 --> 00:01:02,396
ASI TAK PŘED OSMI LETY

4
00:01:02,479 --> 00:01:05,691
Nakonec dostal cenu útěchy.

5
00:01:06,692 --> 00:01:11,113
A pak mě napadlo,
že on je má cena útěchy.

6
00:01:11,196 --> 00:01:13,615
Stěhuju se do New Yorku
kvůli vysoké a za sny

7
00:01:13,699 --> 00:01:17,411
a on hraje <i>Halo
</i>a přemýšlí o tetování penisu.

8
00:01:17,494 --> 00:01:20,247
A tak jsem to prostě řekla.

9
00:01:20,330 --> 00:01:22,291
"Možná bychom se měli rozejít."

10
00:01:22,374 --> 00:01:25,586
A očekávala jsem, že řekne:
"Ne, nemohu bez tebe žít, Lucy."

11
00:01:25,669 --> 00:01:28,922
Ale místo toho řekl: "Asi máš pravdu."

12
00:01:29,923 --> 00:01:31,425
A bylo.

13
00:01:31,508 --> 00:01:35,345
A teď mi z naší lásky zbyla
jen tahle kachna za druhé místo.

14
00:01:35,429 --> 00:01:37,681
A všechen jeho pozemský majetek.

15
00:01:37,764 --> 00:01:39,558
Lucy, nejsou to rovnátka?

16
00:01:39,641 --> 00:01:42,769
Vyndával si je, když jsme se
líbali nebo když svačil.

17
00:01:42,853 --> 00:01:44,313
Moje nejkrásnější vzpomínky.

18
00:01:44,396 --> 00:01:46,565
Potřebuje je. Má žraločí chrup.

19
00:01:46,648 --> 00:01:48,317
Amandu neposlouchej.

20
00:01:48,400 --> 00:01:52,446
Tvoje sbírání je podivné a roztomilé.
V podstatě jsi antropoložka.

21
00:01:52,529 --> 00:01:53,989
Správně, Nadine.

22
00:01:54,072 --> 00:01:56,575
Žiju v jeskyni suvenýrů
jako <i>Malá mořská víla.</i>

23
00:01:56,658 --> 00:01:59,161
........