1
00:00:08,642 --> 00:00:13,241
z odposlechu
přeložil VEGETOL
2
00:01:23,174 --> 00:01:27,161
ROSARITO, MEXIKO
3
00:01:55,039 --> 00:01:58,067
Dodělal sis včera domácí úkoly, T?
4
00:02:04,423 --> 00:02:06,367
- Taylore?
- Co?
5
00:02:08,094 --> 00:02:11,122
"Co?"
6
00:02:11,305 --> 00:02:14,250
Doufám, že stejným tónem
nemluvíš ve škole s učiteli.
7
00:02:14,433 --> 00:02:18,212
Správná odpověď
měla být: "Promiň, tati."
8
00:02:18,608 --> 00:02:22,174
Možná v Anglii,
ale my jsme v Mexiku.
9
00:02:22,358 --> 00:02:26,929
Slušné chování platí
v každé zemi, chytráku.
10
00:02:29,240 --> 00:02:32,601
- Mluvím s tebou.
- To je jedno.
11
00:02:35,427 --> 00:02:39,499
"Díky za snídani, tati."
12
00:02:59,812 --> 00:03:03,174
Richarde, líbí se mi, co slyším,
ale jak to prospěje mé společnosti?
13
00:03:03,356 --> 00:03:07,344
Jsem rád, že se ptáš, Tome,
protože skutečnou prioritou,
14
00:03:07,528 --> 00:03:10,681
tou nejvyšší,
je hodnota společnosti.
15
00:03:10,865 --> 00:03:15,770
Že máme prostředky k implementaci
hybridního bezpečnostního prostředí,
16
00:03:15,953 --> 00:03:22,068
což snižuje narušení
zabezpečení v cloudových službách.
17
00:03:22,251 --> 00:03:25,488
Víš co? Myslím, že jsme
pro tebe jako dělaní.
18
00:03:25,713 --> 00:03:28,032
- Co říkáš?
- Brzy si zavoláme.
19
00:03:28,215 --> 00:03:31,160
- Skvělé, Tome. Díky.
- Ahoj.
20
00:03:42,521 --> 00:03:43,923
Haló?
21
00:03:44,105 --> 00:03:46,383
- Taylorova otce, prosím.
- U telefonu.
........