1
00:00:00,000 --> 00:00:03,128
13 SCHODŮ DO PEKLA
WASHINGTON
II. část

2
00:00:16,273 --> 00:00:17,942
<i>To schodiště</i>

3
00:00:19,317 --> 00:00:21,236
<i>má něco jako
svoji vlastní dimenzi.</i>

4
00:00:22,905 --> 00:00:26,533
Spousta lidí, kteří po něm dolů sestopili,
to chtěli zažít na vlastní kůži.

5
00:00:26,909 --> 00:00:28,535
Chtěli zjistit,
jestli je ta legenda pravdivá.

6
00:00:31,204 --> 00:00:33,248
A všichni se shodli na jedné věci.

7
00:00:34,165 --> 00:00:36,001
Ti, co o tom dokázali mluvit.

8
00:00:37,711 --> 00:00:38,921
Že tomu nemohli odolat.

9
00:00:41,423 --> 00:00:42,466
<i>Nedokázali odejít.</i>

10
00:00:55,228 --> 00:00:56,313
<i>Mallory!</i>

11
00:00:58,732 --> 00:00:59,608
Liame!

12
00:01:03,028 --> 00:01:05,489
<i>Jako by cítili nutkání
jít stále hlouběji.</i>

13
00:01:06,698 --> 00:01:07,992
Navzdory sílícímu strachu.

14
00:01:11,578 --> 00:01:14,456
<i>Hlouběji, hlouběji a hlouběji.</i>

15
00:01:15,833 --> 00:01:16,959
Mallory!

16
00:01:17,584 --> 00:01:20,754
<i>- Je v pořádku?</i>
- Počkej tady.

17
00:01:22,214 --> 00:01:25,759
<i>Vy tam!
Zmizte odsud!</i>

18
00:01:26,218 --> 00:01:28,220
- Liame?
- Ne, neboj se.

19
00:01:28,512 --> 00:01:30,138
Tohle je soukromý majetek.

20
00:01:30,263 --> 00:01:32,766
Můj mladší bratr upustil
tam na ty schody svoji hračku.

21
00:01:32,850 --> 00:01:33,851
Bez ní se nemůžeme vrátit.

22
00:01:33,934 --> 00:01:38,313
Ne, musíte odejít.
Varuji tě.

23
........