1
00:02:23,327 --> 00:02:25,795
PŘÍSTAV SAN FRANCISCO
2
00:02:48,656 --> 00:02:50,033
Dalekohled.
3
00:02:51,959 --> 00:02:54,269
Měl by ses cítit dobře, Matte.
4
00:02:54,328 --> 00:02:57,969
Číslo 50, plující pod Cabotovou
vlajkou, právě opouští San Francisco.
5
00:02:58,032 --> 00:03:00,842
Chci kompletní zprávu o tom,
proč odplula o 40 minut později.
6
00:03:00,901 --> 00:03:03,643
Pokud by to bylo kvůli dělníkům,
už je nikdy nenajmu.
7
00:03:03,704 --> 00:03:04,774
Máš to?
8
00:03:04,838 --> 00:03:06,647
Ano. Bude to první věc zítra ráno.
9
00:03:06,707 --> 00:03:11,178
První věc dnes odpoledne.
Zapomeň projednou na golf.
10
00:03:11,245 --> 00:03:12,817
Kde jsme skončili, slečno Leeová?
11
00:03:13,013 --> 00:03:14,754
Zpráva pro kapitána...
12
00:03:14,815 --> 00:03:16,453
Jo.
13
00:03:16,917 --> 00:03:20,023
"Nechte se dále vléci
do Hongkongu kvůli opravě..."
14
00:03:30,130 --> 00:03:31,404
Je ti špatně?
15
00:03:32,499 --> 00:03:36,072
Neboj se, Howarde.
Chvíli tu ještě budu.
16
00:03:36,136 --> 00:03:37,979
Co to má znamenat?
17
00:03:38,038 --> 00:03:39,711
Víš, co to znamená.
18
00:03:39,773 --> 00:03:42,117
"Pokračujte na opravou do Hongkongu."
19
00:03:42,176 --> 00:03:46,750
„Během vyšetřování havárie
vás nahradí první důstojník. Cabot.“
20
00:03:47,548 --> 00:03:49,727
- To je vše, slečno Leeová.
- Ano, pane Cabote.
21
00:03:53,487 --> 00:03:54,727
Máte ještě něco?
22
00:03:54,788 --> 00:03:56,324
Nic naléhavého.
23
00:03:56,390 --> 00:04:00,905
Přístavní dělníci znovu mluví o stávce,
ale zatím jsou to jen řeči.
........