1
00:00:08,759 --> 00:00:11,303
PŮVODNÍ SERIÁL NETLFIX

2
00:01:51,778 --> 00:01:54,323
{\an8}<i>Nenacházím správná slova,</i>
<i>co se toho dne stalo.</i>

3
00:01:54,698 --> 00:01:56,825
Ale zachoval se jako hrdina, bezpochyby.

4
00:01:56,908 --> 00:01:59,286
Počínání kapitána Conwaye bylo hrdinské.

5
00:01:59,369 --> 00:02:00,203
Hrdina.

6
00:02:00,746 --> 00:02:03,123
Kapitána Craiga Squirea zajal Tálibán

7
00:02:03,206 --> 00:02:05,375
a držel ho jako rukojmí v Kandaháru.

8
00:02:05,459 --> 00:02:07,169
Měli jsme špatné informace.

9
00:02:07,586 --> 00:02:09,588
Když jsme ho našli, začali po nás střílet.

10
00:02:11,673 --> 00:02:13,133
<i>Bylo to jako zahrada smrti.</i>

11
00:02:13,634 --> 00:02:16,762
Kapitán Conway se dostal z letadla
a dostal Squirea pryč.

12
00:02:16,970 --> 00:02:18,388
Ani se mě neptejte, jak.

13
00:02:18,889 --> 00:02:20,807
<i>Tyto volby jsou velice důležité.</i>

14
00:02:20,974 --> 00:02:25,812
Máte na výběr mezi Francisem Underwoodem
a opravdovým hrdinou.

15
00:02:25,896 --> 00:02:29,608
Takhle to dopadá,
když si se slovem válka jen hrajete.

16
00:02:29,691 --> 00:02:31,276
Vypukne peklo.

17
00:02:32,527 --> 00:02:36,198
Zachránil Squirea. Zachránil nás všechny.

18
00:02:36,448 --> 00:02:38,575
<i>Válka je skutečná.</i>

19
00:02:38,950 --> 00:02:40,786
{\an8}<i>Zaplaceno Američany za pravdu.</i>

20
00:02:41,953 --> 00:02:43,664
Nevím, kolikrát to mám opakovat,

21
00:02:43,747 --> 00:02:46,750
ale má kampaň nemá s tou reklamou
co dělat. Není to má iniciativa.

22
00:02:46,833 --> 00:02:48,585
- <i>Já vím, ale...</i>
- Ti vojáci.

23
00:02:49,211 --> 00:02:50,253
Jsou hrdinové.

24
00:02:50,754 --> 00:02:52,798
........