1
00:00:02,794 --> 00:00:05,839
PÔVODNÝ SERIÁL NETFLIX

2
00:00:08,800 --> 00:00:10,344
NETFLIX UVÁDZA

3
00:01:43,770 --> 00:01:47,316
Je to tam ako páka, aby sme mohli
pritvrdiť pri výkonových štandardoch.

4
00:01:47,399 --> 00:01:49,901
Nemôžeš sa s ich právom
na kolektívne vyjednávanie hrať

5
00:01:49,985 --> 00:01:50,902
ako v pokri.

6
00:01:50,986 --> 00:01:52,487
Ak to neurobíme, neustúpia.

7
00:01:52,571 --> 00:01:55,449
- Videl to Marty Spinella?
- Vo verzii, ktorú videl, to nebolo.

8
00:01:55,532 --> 00:01:57,534
- Takže si mu klamal do tváre?
- Nie.

9
00:01:57,618 --> 00:02:00,162
Zmenil som parametre svojho sľubu.

10
00:02:00,245 --> 00:02:01,455
To je klamstvo.

11
00:02:01,538 --> 00:02:02,539
To je politika.

12
00:02:02,623 --> 00:02:04,958
Tá, v ktorej si ty veľmi zbehlý, Bob.

13
00:02:05,042 --> 00:02:06,418
Niečo ti k politike poviem.

14
00:02:06,501 --> 00:02:08,170
Ak dovolím takýto návrh predložiť,

15
00:02:08,754 --> 00:02:10,255
po budúcich voľbách budem mŕtvy.

16
00:02:10,339 --> 00:02:12,299
Toto je príkaz prezidenta.

17
00:02:12,382 --> 00:02:15,427
Pokiaľ viem, som demokrat, Frank.

18
00:02:16,011 --> 00:02:16,928
A ty tiež.

19
00:02:17,012 --> 00:02:19,389
Vravíš mi, že prezident nie je?

20
00:02:19,473 --> 00:02:21,933
Správa sa ako republikán.

21
00:02:22,017 --> 00:02:23,810
Myslela som, že Bob je na našej strane.

22
00:02:23,894 --> 00:02:26,104
Na desať minút ho posaď s prezidentom.

23
00:02:26,188 --> 00:02:27,939
Kolektívne vyjednávanie necháme tak.

24
00:02:28,023 --> 00:02:29,691
Chceš odo mňa radu,

........