1
00:00:00,829 --> 00:00:03,629
Viděli jste v Mandalorianovi...

2
00:00:06,453 --> 00:00:10,579
Pokud se někdo rozhodne
následovat Cestu Mandaloru,

3
00:00:10,581 --> 00:00:14,095
stává se lovcem i kořistí.

4
00:00:17,935 --> 00:00:19,876
Měl bych tu jeden kšeft.

5
00:00:20,078 --> 00:00:21,645
Podsvětí?

6
00:00:21,947 --> 00:00:26,118
Jak netypické od někoho
s tvoji reputací.

7
00:00:26,120 --> 00:00:31,148
Není snad v cechovním kodexu,
že jsou tyto věci zapomenuty?

8
00:00:32,366 --> 00:00:35,602
Mandalorian vystřílel
cech na Nevarru,

9
00:00:35,604 --> 00:00:39,539
sebral cíl vysoké hodnoty
a stal se z něj tulák.

10
00:00:42,669 --> 00:00:45,915
Cestovat se mnou,
to není život pro dítě.

11
00:00:45,917 --> 00:00:48,026
Budou se stále vracet.

12
00:00:48,628 --> 00:00:54,156
Nikdo nebude volný, dokud
navždy nezmizí staré zvyky.

13
00:00:58,054 --> 00:01:00,394
Máš něco, co chci.

14
00:01:01,110 --> 00:01:03,822
To je on, jehož jsi lovil,
a poté zachránil?

15
00:01:03,824 --> 00:01:06,703
Jeho druh může hýbat
předměty za pomocí mysli.

16
00:01:08,128 --> 00:01:09,944
Písně eonů minulosti

17
00:01:09,945 --> 00:01:12,487
vypráví o bitvě
mezi Mandalorem Velkým,

18
00:01:12,489 --> 00:01:15,282
a řádem čarodějů,
zvaných Jediové.

19
00:01:15,284 --> 00:01:17,367
Dle kréda je ve tvé péči..

20
00:01:17,370 --> 00:01:20,176
Musíš ho shledat s jeho druhem.

21
00:01:20,179 --> 00:01:21,754
Byl jsem sirotek.

22
00:01:21,757 --> 00:01:24,499
Mandaloriani mě vychovali
u bojových jednotek.

........