1
00:00:13,013 --> 00:00:14,932
Mags! Mags, som tu dole.

2
00:00:18,644 --> 00:00:20,729
Sage, uteč!

3
00:00:20,729 --> 00:00:23,065
Pustite ma!
Neurobila som nič zlé!

4
00:00:49,466 --> 00:00:52,135
Tieto udalosti nie sú prekvapením.

5
00:00:52,135 --> 00:00:54,930
Aj napriek varovaniu, určití kandidáti Výberu

6
00:00:54,930 --> 00:00:57,015
pokračovali vo svojich nezodpovedných vystúpeniach.

7
00:00:57,015 --> 00:00:58,267
A aký je výsledok?

8
00:00:58,267 --> 00:01:01,270
Otvorená rebélia v nápravnom sektore.

9
00:01:01,270 --> 00:01:03,689
Ujasnime si to, kto podnietil násilie.

10
00:01:03,689 --> 00:01:07,150
Tieto protesty boli odpoveďou na agresiu vašich dôstojníkov.

11
00:01:07,150 --> 00:01:09,194
Predajcovia, ktorí predávali materiály kandidátom

12
00:01:09,194 --> 00:01:10,529
odmietli spolupracovať,

13
00:01:10,529 --> 00:01:12,781
tak dôstojníci použili vhodnú silu.

14
00:01:12,781 --> 00:01:14,116
Ak toto považujeme za vhodné,

15
00:01:14,116 --> 00:01:15,951
tak myslím, že potrebujeme novú definíciu.

16
00:01:15,951 --> 00:01:17,828
Nebuď taká naivná.

17
00:01:17,828 --> 00:01:21,164
Týchto výtržníkov vyhecovali tie vystúpenia.

18
00:01:21,164 --> 00:01:23,041
Podľa toho čo vieme, brali kandidátov

19
00:01:23,041 --> 00:01:24,501
ako spúšťač spoločenských nepokojov.

20
00:01:24,501 --> 00:01:26,128
To je absurdné.
Ja tiež neverím

21
00:01:26,128 --> 00:01:28,547
na konšpirácie, Reia.

22
00:01:28,547 --> 00:01:31,174
Ale v Novom Babyle sme nevideli občianske nepokoje na takejto úrovni

23
00:01:31,174 --> 00:01:33,385
takmer päť desaťročí.

24
00:01:33,385 --> 00:01:36,471
Nebudem riskovať to, že sa to vystupňuje.

25
00:01:38,515 --> 00:01:41,101
........