1
00:01:06,833 --> 00:01:08,375
Pojď. Pojď sem.
2
00:01:22,083 --> 00:01:23,292
<i>Já tě ochráním.</i>
3
00:02:00,583 --> 00:02:01,458
Nyagak!
4
00:02:03,125 --> 00:02:04,458
Mami!
5
00:02:09,833 --> 00:02:10,792
To byl sen.
6
00:02:15,583 --> 00:02:17,000
O čem se ti zdálo?
7
00:02:19,792 --> 00:02:21,125
O našem svatebním dni.
8
00:02:25,542 --> 00:02:27,292
To vysvětluje ty výkřiky.
9
00:02:50,333 --> 00:02:55,042
- Máte přijít do tělocvičny.
- Proč?
10
00:03:07,417 --> 00:03:09,500
Nedělej si plané naděje.
11
00:03:12,083 --> 00:03:13,667
Pošlou vás zpět na smrt.
12
00:03:15,417 --> 00:03:17,458
Tak to ti bastardi dělají vždy.
13
00:03:48,375 --> 00:03:49,417
A co to dítě?
14
00:03:50,750 --> 00:03:52,667
Přišli o ni vloni.
15
00:03:58,250 --> 00:03:59,792
Blahopřejeme.
16
00:04:00,583 --> 00:04:04,625
Když budete mít štěstí,
tak budete dnes propuštěni z vazby.
17
00:04:05,708 --> 00:04:06,542
Dnes?
18
00:04:18,833 --> 00:04:21,917
Je to na kauci, pane a paní Majurovi.
19
00:04:22,000 --> 00:04:26,333
Jakožto žadatelé o azyl budete propuštěni
na kauci. Ne jako občané, zatím.
20
00:04:26,667 --> 00:04:27,917
Oba tomu rozumíte?
21
00:04:29,458 --> 00:04:32,292
Do té doby musíte splňovat
určité podmínky.
22
00:04:32,375 --> 00:04:35,375
Pokud se vám je nepodaří splnit,
i třeba jen jednou,
23
00:04:35,458 --> 00:04:36,833
vrátíte se do vazby.
24
00:04:36,917 --> 00:04:39,917
Váš případ může být zamítnut
........