1
00:00:01,248 --> 00:00:05,480
A v mojich predstavách vidím deň,
keď tu nebude nezáujem o dôchodcov,

2
00:00:05,552 --> 00:00:07,986
Hispáncov, černochov, ženy.

3
00:00:08,055 --> 00:00:11,821
Deň, keď sa Florida stane vzorom
osvietenia a porozumenia,

4
00:00:11,892 --> 00:00:15,020
<i>v privátnej sfére,
a rovnako aj vo verejnom sektore,</i>

5
00:00:15,095 --> 00:00:18,895
<i>vzdelávaní, ubytovaní, silových
zložkách, sociálnych službách…</i>

6
00:00:18,965 --> 00:00:20,899
<i>a tak ďalej a tak ďalej.</i>

7
00:00:20,967 --> 00:00:24,459
<i>Byť vodcom nielen našim občanom tu na juhu,
ale rovnako aj zvyšku Ameriky.</i>

8
00:00:24,538 --> 00:00:29,566
<i>Ešte chvíľu budeš počúvať tie chujoviny,
a rozpustí sa ti mozog.</i>

9
00:00:29,643 --> 00:00:33,238
<i>Snažím sa mať prehľad,
čo sa deje na politickej scéne, kámo.</i>

10
00:00:33,313 --> 00:00:35,247
Mal by si tomu chlapovi dať príležitosť.

11
00:00:35,315 --> 00:00:37,647
Bože, Rico, strašne rád.

12
00:00:37,718 --> 00:00:43,213
Ale vieš, máme to stretko
v tom nóbl nevestinci…

13
00:00:43,290 --> 00:00:45,349
a nechcem, aby na nás slečny museli čakať.

14
00:00:45,425 --> 00:00:49,521
<i>- Už to končí.
- …aby to nebola iba závisť, ale hrdosť.</i>

15
00:00:49,596 --> 00:00:52,690
A z celého srdca verím,
že s vašou pomocou…

16
00:00:52,766 --> 00:00:56,862
ukážem tomuto nášmu skvelému
a veľkolepému štátu, ako na to.

17
00:00:56,937 --> 00:00:58,871
Ďakujem.

18
00:00:58,939 --> 00:01:01,533
Pretože riešenie vašich problémov…

19
00:01:01,608 --> 00:01:04,168
dámy a páni, mám práve tu,
v tejto fľaštičke hadieho oleja.

20
00:01:04,244 --> 00:01:07,975
Pristúpte ku mne. Poďte si pre vašu
medicínu. Ach, vypadnime do riti.

21
00:01:08,048 --> 00:01:10,039
Čo ti je, človeče?

22
00:01:10,117 --> 00:01:12,585
Si za toho druhého chlapa, Cowana?
........