1
00:00:17,529 --> 00:00:19,274
<i>V minulých dílech...</i>
2
00:00:19,296 --> 00:00:21,732
Upřímně, Annie řekla, že jsem
byl mimo tento svět už tak dlouho,
3
00:00:21,754 --> 00:00:23,892
že se klidně můžu
vydat i tam nahoru.
4
00:00:23,920 --> 00:00:26,793
Tohle je moje šance být
první u něčeho pamětihodného.
5
00:00:26,794 --> 00:00:28,350
A já to chci víc
než kdokoliv jiný, Annie.
6
00:00:28,387 --> 00:00:31,180
Za Boha a za svobodu.
7
00:00:31,260 --> 00:00:32,372
Je to rozený talent.
8
00:00:32,394 --> 00:00:36,030
Tohle je zvláštní poradce
senátora Kennedyho v oblasti vědy,
9
00:00:36,060 --> 00:00:37,754
doktor Jerome Wiesner.
10
00:00:37,776 --> 00:00:40,815
Jack mě požádal, abych sem
přijel, protože má pár otázek
11
00:00:40,820 --> 00:00:42,743
ohledně programu vesmírných
letů s lidskou posádkou.
12
00:00:42,772 --> 00:00:44,772
<i>Tohle je pro nás nový začátek.</i>
13
00:00:44,787 --> 00:00:47,441
Zlato, budeme tě moct
dostat zpátky do letadla.
14
00:00:47,456 --> 00:00:49,580
<i>Trénují nás na takovém stroji,
kterému se říká MASTIF.</i>
15
00:00:49,601 --> 00:00:51,798
<i>Máš se na něm cítit, jako by se
s tebou kabina ve vesmíru převalovala.</i>
16
00:00:51,827 --> 00:00:54,532
Když se mi s něčím důvěrně
svěříte, zůstane to mezi námi.
17
00:00:54,547 --> 00:00:56,700
Pokud to neohrožuje
vás nebo tento program.
18
00:00:56,703 --> 00:00:59,034
- Jsem Gordo Cooper.
- Scott Carpenter.
19
00:00:59,078 --> 00:01:00,176
Ricky Carsrud.
20
00:01:00,190 --> 00:01:03,398
<i>Víte, já a Gordo
jsme spolu už dříve lítali.</i>
21
00:01:03,463 --> 00:01:06,346
<i>Povídá mi, že udělal předletovou kontrolu.
Nevím, jak jsem se z toho dostal živý.</i>
22
........