1
00:00:04,900 --> 00:00:12,900
Přeložila: ejnuleta

2
00:00:24,900 --> 00:00:26,900
<i>Chcete vědět malé tajemství?</i>

3
00:00:27,190 --> 00:00:29,610
<i>Většina dospívajících má pocit,
že jsou nepřemožitelní.</i>

4
00:00:30,860 --> 00:00:33,320
<i>Ale ne jako Superman.</i>

5
00:00:33,410 --> 00:00:35,580
<i>Ale tak, že uvažujete
o lepším zítřku,</i>

6
00:00:35,660 --> 00:00:38,370
<i>kdy bude třeba začít si
plnit svoje sny.</i>

7
00:00:39,660 --> 00:00:44,000
<i>A nebo že vám zbývá 10 minut na to,
abyste se někam dostali, ale nestihnete to.</i>

8
00:00:44,080 --> 00:00:47,090
- Tak jo. Otevřu ti dveře.
- Díky, mami. Máš to u mě.

9
00:00:47,170 --> 00:00:49,090
Budu si to pamatovat.

10
00:00:49,170 --> 00:00:51,590
- Mohla bys mi podržet berle?
- Jo. Mám je.

11
00:00:53,300 --> 00:00:55,220
- Užij si to, ano?
- Jasně.

12
00:00:56,050 --> 00:00:57,340
- Děkuju.
- Tak pojď.

13
00:00:57,350 --> 00:00:59,250
- Počkej, počkej, počkej.
- To nic. Pusť mě.

14
00:00:59,270 --> 00:01:02,350
Tak jo. Pojď, pojď, pojď.
Za chvíli se uvidíme. Bav se.

15
00:01:02,730 --> 00:01:04,190
- Jak je, Zachu?
- Čau.

16
00:01:04,270 --> 00:01:06,390
<i>Pravdou je, že i po čtyřech letech</i>

17
00:01:06,400 --> 00:01:08,520
<i>a tak dvaceti podstoupených
chemoterapiích,</i>

18
00:01:09,650 --> 00:01:10,940
<i>to pořád řeším.</i>

19
00:01:11,280 --> 00:01:13,820
<i>Děkuji vám. Moc to pro mě znamená.</i>

20
00:01:13,910 --> 00:01:15,410
- Ahoj, Zachu.
- Zdravím, pane Reede.

21
00:01:16,450 --> 00:01:18,870
Už vás v té sukni nechci
nikdy znovu vidět.

22
00:01:18,950 --> 00:01:20,660
........