1
00:00:00,666 --> 00:00:03,755
- Dobrý?
- Jsi v pořádku.

2
00:00:03,800 --> 00:00:06,866
<i>V minulých dílech jste viděli...</i>

3
00:00:06,911 --> 00:00:10,511
Pokud máte v plánu se vrátit,
jak to chcete udělat?

4
00:00:10,555 --> 00:00:13,866
<i>Naší poslední nejlepší
šancí je řeka Mississippi.</i>

5
00:00:15,200 --> 00:00:18,044
Nadcházející den
nebo dva budu na průzkumu.

6
00:00:18,222 --> 00:00:21,533
Kéž bych znala tvýho tátu.
A tvou mámu.

7
00:00:22,480 --> 00:00:24,711
<i>Ta těhotná žena,
kterou jsme tehdy viděly...</i>

8
00:00:24,770 --> 00:00:27,688
<i>Vyděsila jsem ji, a ona nám
zabila mámu. Zabila jsem ji.</i>

9
00:00:32,710 --> 00:00:36,760
<i>Bylo, nebylo,
existoval tu nám známý svět.</i>

10
00:00:40,270 --> 00:00:43,490
<i>Svět plný mazlíčků a domovů,</i>

11
00:00:43,530 --> 00:00:46,050
<i>obchodů a nemocnic,</i>

12
00:00:46,690 --> 00:00:48,850
<i>prací a víkendů.</i>

13
00:00:53,690 --> 00:00:55,800
<i>Pak se ale vše změnilo.</i>

14
00:00:57,250 --> 00:01:00,510
<i>Lidé sice umírali, ale vraceli se.</i>

15
00:01:00,850 --> 00:01:03,760
<i>Nevraceli se živí ani mrtví.</i>

16
00:01:04,270 --> 00:01:07,670
<i>Láska, kterou cítili
k lidem a všemu ostatnímu,</i>

17
00:01:07,710 --> 00:01:09,930
<i>vymizela z jejich paměti.</i>

18
00:01:10,180 --> 00:01:13,820
<i>Nahradil ji neukojitelný hlad.</i>

19
00:01:14,560 --> 00:01:18,910
<i>Nic z toho, na co jsme se spoléhali,
na naše pokroky v technologii,</i>

20
00:01:18,960 --> 00:01:22,760
<i>na naše úspěchy v inženýrství,
nás nedokázalo zachránit.</i>

21
00:01:23,890 --> 00:01:29,420
<i>Silnice se rozpadly
a z měst se staly hromady sutí.</i>

22
00:01:31,560 --> 00:01:34,560
<i>A pro ty z nás,
kteří se narodili těsně předtím,</i>
........