1
00:00:01,363 --> 00:00:03,781
<i>Co tu chceš?</i>
2
00:00:03,805 --> 00:00:06,075
Co tu chci?
3
00:00:06,099 --> 00:00:08,202
<i>Našla jsi Jacka?</i>
4
00:00:09,995 --> 00:00:12,414
Myslíš Jacka Osbourna?
5
00:00:12,438 --> 00:00:14,417
<i>Jo.</i>
6
00:00:18,505 --> 00:00:21,048
Je tohle portál do pekla?
7
00:00:23,575 --> 00:00:25,178
To jsou kosti.
8
00:00:27,692 --> 00:00:29,390
Vážně?
9
00:00:29,414 --> 00:00:31,975
<i>Vyšetřování těch nejtemnějších</i>
10
00:00:33,519 --> 00:00:36,063
<i>strašidelných míst na Zemi</i>
11
00:00:36,087 --> 00:00:39,316
On si myslí, že jsi démon.
Tohle by tě mělo naštvat.
12
00:00:43,404 --> 00:00:46,114
<i><b>Brány do pekla/Portals to Hell
S02E01</b></i>
13
00:00:46,138 --> 00:00:49,534
Přepis, překlad a časování:
dom.smrc @2020
14
00:00:56,231 --> 00:01:02,966
<i>Na Zemi jsou místa...místa blíž,
než si myslíte, plná tajemství.</i>
15
00:01:04,216 --> 00:01:10,097
<i>Města se skrytou minulostí,
pohřbenými tajemstvími,</i>
16
00:01:10,121 --> 00:01:12,975
<i>kde se ve zdech ukrývá pravda.</i>
17
00:01:14,225 --> 00:01:20,692
<i>Jako vyšetřovatele paranormálních jevů
mě někdy případ na takové místo přivede.</i>
18
00:01:22,652 --> 00:01:27,156
<i>A to, co objevím, je často
víc, než bych si přál.</i>
19
00:01:30,241 --> 00:01:33,408
<i>Odjíždím pak jako jiný člověk.</i>
20
00:01:36,498 --> 00:01:42,045
<i>Někdy vás případ i místo změní.</i>
21
00:01:42,069 --> 00:01:44,380
<b><i>Staré vězení v Pauldingu</i></b>
22
00:01:49,803 --> 00:01:53,599
Takže, jedeme do
vězení v Pauldingu.
23
00:01:53,623 --> 00:02:01,815
Vězení v Pauldingu je ze 70.let 19.století
a fungovalo až do roku 2006.
........