1
00:00:39,970 --> 00:00:41,430
Pojď se mnou.

2
00:00:45,460 --> 00:00:46,740
Dva balíky na koně.

3
00:00:46,750 --> 00:00:48,719
Potom uklidíš padoky.

4
00:00:48,720 --> 00:00:50,429
Na to si vem jiné kolečko.

5
00:00:50,430 --> 00:00:51,799
Ta zelená jsou na seno.

6
00:00:51,800 --> 00:00:53,479
Černá jsou na hnůj...

7
00:00:53,980 --> 00:00:56,359
Nebyl to můj nápad,
abys dělal tu nejhorší práci.

8
00:00:56,360 --> 00:00:57,938
Takže to neber osobně.

9
00:00:59,120 --> 00:01:01,189
Neberu to tak.

10
00:01:01,290 --> 00:01:03,052
V pohodě.

11
00:01:04,430 --> 00:01:05,800
Patří mi to.

12
00:01:05,820 --> 00:01:08,540
Možná to potřebuješ,
ale nezasloužíš sis to.

13
00:01:09,600 --> 00:01:12,340
Jenom ti práce přerostla
přes hlavu, Jamie.

14
00:01:12,750 --> 00:01:14,359
Snaž se sám sobě odpustit
a pokračovat dále.

15
00:01:14,360 --> 00:01:16,090
Nic jiného ti stejně nezbývá.

16
00:01:19,440 --> 00:01:21,560
Ty jsi mi odpustil?

17
00:01:22,520 --> 00:01:24,480
Jsem tvůj bratr, Jamie.

18
00:01:26,010 --> 00:01:27,609
Neodpověděl jsi mi.

19
00:01:29,620 --> 00:01:31,020
Ano, odpustil.

20
00:03:35,450 --> 00:03:38,267
<b>Yellowstone S02E08
přeložil jethro</b>

21
00:03:56,560 --> 00:03:58,440
Hej,
měli bychom počkat na ostatní.

22
00:03:58,443 --> 00:04:00,111
Děda nikdy nechce, abych čekal.

23
00:04:00,112 --> 00:04:01,613
Počkáš.

24
00:04:06,994 --> 00:04:09,349
........