1
00:00:06,042 --> 00:00:10,875
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX

2
00:01:33,708 --> 00:01:35,750
- Holka!
- Panebože! <i>Bismillah!</i>

3
00:01:36,667 --> 00:01:39,042
Klid, děvče. Neboj se.

4
00:01:39,917 --> 00:01:40,958
Sestro?

5
00:01:41,542 --> 00:01:42,667
Kde je Esma?

6
00:01:44,000 --> 00:01:46,208
Sestro, kde jsi?

7
00:01:48,333 --> 00:01:49,458
Jsem tady, Meryem.

8
00:01:50,333 --> 00:01:51,500
Malý má hlad.

9
00:01:51,583 --> 00:01:54,000
Je něco v ledničce? Něco mu udělám.

10
00:01:58,750 --> 00:01:59,792
Počkej chvíli.

11
00:02:05,417 --> 00:02:07,125
Tohle je pro tebe, Meryem.

12
00:02:08,708 --> 00:02:09,958
Pro mě?

13
00:02:10,042 --> 00:02:11,167
Otevři to.

14
00:02:17,125 --> 00:02:19,625
Vím, že máš ráda vyšívané věci.

15
00:02:20,667 --> 00:02:22,167
Ano, ale...

16
00:02:26,417 --> 00:02:28,833
Můžu se zeptat, kde jsi byla, sestro?

17
00:02:37,292 --> 00:02:38,833
<i>Vstala a odešla, sestro.</i>

18
00:02:39,667 --> 00:02:41,792
Bez jediného slova.

19
00:02:43,292 --> 00:02:44,542
Je vážně šílená.

20
00:02:45,375 --> 00:02:47,250
Není normální.

21
00:02:47,333 --> 00:02:51,417
Je to dobrý člověk, není špatná,
ale není normální člověk.

22
00:02:53,958 --> 00:02:56,833
Není. Když nad tím tak přemýšlím,
opravdu není.

23
00:02:58,125 --> 00:03:00,125
To, co dělala poslední dva roky...

24
00:03:00,792 --> 00:03:04,417
Zapomeňte na mě, na bratra,
ale co způsobila sama sobě...

........