10
00:00:23,909 --> 00:00:26,514
Překlad: Memesis

11
00:00:29,971 --> 00:00:31,754
No, vlastně jsi tu

12
00:00:31,756 --> 00:00:34,640
déle než všichni Hermane.
Kromě Shoopové.

13
00:00:34,642 --> 00:00:37,376
But, no, you're looking good
for your age. Yeah, you are.

14
00:00:37,378 --> 00:00:38,761
Je ti kolem 30, ne?
To mě taky.

15
00:00:38,763 --> 00:00:41,264
No, ty jsi nezadaný.
Já jsem nezadaná.

16
00:00:41,266 --> 00:00:43,299


17
00:00:43,301 --> 00:00:45,318
Máš toho tam fakt hodně.

18
00:00:45,320 --> 00:00:47,553
Musí být skvělé přemýšlet
furt o základce.

19
00:00:47,555 --> 00:00:48,888
No jasně.

20
00:00:48,890 --> 00:00:50,289
Z koho si vůbec střílím?

21
00:00:50,291 --> 00:00:52,325
Díky, žes mě vyslechl, Hermane.

22
00:00:52,327 --> 00:00:54,060
Možná můžeme školu.

23
00:00:54,062 --> 00:00:56,395
Nebo... nebo něco uvolněnýho.

24
00:00:56,397 --> 00:00:57,997
Nebo něco záškolový.

25
00:00:57,999 --> 00:01:00,232
Nebo třeba odpad v oceánech.

26
00:01:02,804 --> 00:01:06,205
Už vím!
Vím, vím, vím!

27
00:01:06,207 --> 00:01:08,658
Do tý malby můžem
dát všechny ty věci!

28
00:01:08,660 --> 00:01:12,078


29
00:01:13,081 --> 00:01:14,163


30
00:01:14,165 --> 00:01:15,965
Asi na to použiju nějaké
speciální věcičky,

31
00:01:15,967 --> 00:01:17,416
co mám z maminčiny
umělecké skřínky.

32
00:01:17,418 --> 00:01:20,303
Pěkně silné barvivo...
........