1
00:00:42,560 --> 00:00:45,120
-Vzbudil jsem tě?
-Ne.
2
00:00:52,840 --> 00:00:54,920
Málo spíš.
3
00:00:55,600 --> 00:00:58,040
Nemusíš o mě mít starost.
4
00:01:04,800 --> 00:01:08,240
Něco tě trápí. Cítím to.
5
00:01:10,440 --> 00:01:12,080
Netrápí.
6
00:01:14,120 --> 00:01:17,720
Mír trvá. Vyhlídky máme dobré.
7
00:01:18,400 --> 00:01:21,440
Vím, že naše spojenectví
s Fung Hai neschvaluješ,
8
00:01:21,520 --> 00:01:22,840
ale je nezbytné.
9
00:01:23,440 --> 00:01:25,600
To tě v noci nebudí.
10
00:01:27,160 --> 00:01:29,160
Ah Sahm.
11
00:01:32,520 --> 00:01:35,240
-Co je s ním?
-Cítíš se provinile.
12
00:01:35,760 --> 00:01:37,360
Žes nařídila jeho smrt.
13
00:01:38,160 --> 00:01:42,040
-A ty mě za to soudíš.
-Maj Ling, ne.
14
00:01:42,120 --> 00:01:45,440
Co za člověka
by totiž zabil vlastního bratra?
15
00:01:46,160 --> 00:01:49,520
-Tak jsem to nemyslel.
-Dobře.
16
00:01:51,600 --> 00:01:53,960
Nemáš totiž tušení, co mi udělal.
17
00:01:56,640 --> 00:01:59,160
Co jsem si vytrpěla.
18
00:02:05,520 --> 00:02:07,320
Máš pravdu.
19
00:02:08,840 --> 00:02:10,960
Myslím na to.
20
00:02:12,680 --> 00:02:15,000
Stále dokola.
21
00:02:17,720 --> 00:02:19,880
Vidím ho,
22
00:02:21,160 --> 00:02:23,120
jak tam leží,
23
00:02:24,800 --> 00:02:28,120
zkrvavený a zbitý, a vzhlíží ke mně.
24
00:02:28,200 --> 00:02:31,160
........