1
00:00:00,000 --> 00:00:06,381
Na věčnou památku hrdinů
padlých ve Velké vlastenecké válce

2
00:00:15,231 --> 00:00:18,343
{\an8}„Teherán, 30. listopadu 1943“

3
00:00:18,522 --> 00:00:23,571
{\an8}Pánové, rád bych sdělil
maršálu Stalinovi zprávu,

4
00:00:23,705 --> 00:00:26,515
která je pro něho příjemná.

5
00:00:27,107 --> 00:00:31,673
Dnes totiž spojené štáby
za účasti britského premiéra

6
00:00:31,815 --> 00:00:34,019
a amerického prezidenta

7
00:00:34,482 --> 00:00:37,860
rozhodly otevřít druhou frontu

8
00:00:38,023 --> 00:00:42,728
v severní Francii v květnu 1944.

9
00:00:47,440 --> 00:00:52,072
Já jsem velmi rád,
že jste se rozhodli.

10
00:00:53,148 --> 00:00:54,689
A za sebe

11
00:00:55,482 --> 00:00:57,721
bych chtěl říci pánům

12
00:00:58,107 --> 00:01:00,974
Rooseveltovi a Churchillovi,

13
00:01:01,648 --> 00:01:06,555
že současně s vaším
výsadkem ve Francii

14
00:01:07,367 --> 00:01:10,976
ruská vojska zasadí
Němcům těžký úder.

15
00:01:19,357 --> 00:01:20,470
Na vítězství!

16
00:01:21,460 --> 00:01:23,519
Na vítězství!

17
00:01:25,575 --> 00:01:28,900
„Ankara, 15. prosince 1943“

18
00:01:53,148 --> 00:01:58,304
Prosím, pane velvyslanče,
protokoly Teheránské konference.

19
00:01:59,773 --> 00:02:06,717
Předseda vlády Jeho Veličenstva
žádal, abych vám ústně sdělil,

20
00:02:06,840 --> 00:02:10,344
že se vám tato informace může
hodit v souvislosti s jednáním

21
00:02:10,482 --> 00:02:13,098
o vstupu Turecka do války.

22
00:02:13,243 --> 00:02:17,934
Prezident Inönü
se k tomu staví kladně.

23
00:02:18,065 --> 00:02:24,228
........