1
00:00:00,000 --> 00:00:06,381
Na věčnou památku hrdinů
padlých ve Velké vlastenecké válce
2
00:00:15,231 --> 00:00:18,343
{\an8}„Teherán, 30. listopadu 1943“
3
00:00:18,522 --> 00:00:23,571
{\an8}Pánové, rád bych sdělil
maršálu Stalinovi zprávu,
4
00:00:23,705 --> 00:00:26,515
která je pro něho příjemná.
5
00:00:27,107 --> 00:00:31,673
Dnes totiž spojené štáby
za účasti britského premiéra
6
00:00:31,815 --> 00:00:34,019
a amerického prezidenta
7
00:00:34,482 --> 00:00:37,860
rozhodly otevřít druhou frontu
8
00:00:38,023 --> 00:00:42,728
v severní Francii v květnu 1944.
9
00:00:47,440 --> 00:00:52,072
Já jsem velmi rád,
že jste se rozhodli.
10
00:00:53,148 --> 00:00:54,689
A za sebe
11
00:00:55,482 --> 00:00:57,721
bych chtěl říci pánům
12
00:00:58,107 --> 00:01:00,974
Rooseveltovi a Churchillovi,
13
00:01:01,648 --> 00:01:06,555
že současně s vaším
výsadkem ve Francii
14
00:01:07,367 --> 00:01:10,976
ruská vojska zasadí
Němcům těžký úder.
15
00:01:19,357 --> 00:01:20,470
Na vítězství!
16
00:01:21,460 --> 00:01:23,519
Na vítězství!
17
00:01:25,575 --> 00:01:28,900
„Ankara, 15. prosince 1943“
18
00:01:53,148 --> 00:01:58,304
Prosím, pane velvyslanče,
protokoly Teheránské konference.
19
00:01:59,773 --> 00:02:06,717
Předseda vlády Jeho Veličenstva
žádal, abych vám ústně sdělil,
20
00:02:06,840 --> 00:02:10,344
že se vám tato informace může
hodit v souvislosti s jednáním
21
00:02:10,482 --> 00:02:13,098
o vstupu Turecka do války.
22
00:02:13,243 --> 00:02:17,934
Prezident Inönü
se k tomu staví kladně.
23
00:02:18,065 --> 00:02:24,228
........