1
00:00:48,520 --> 00:00:51,956
O 8:40
vlak opúšťa depo.

2
00:00:52,120 --> 00:00:55,272
O 9:10 prechádza okolo stanice Kessler.

3
00:00:55,440 --> 00:00:59,399
A o 9:55 príde na most.

4
00:00:59,560 --> 00:01:02,439
O 9:55 a 10 sekúnd - bum!

5
00:01:02,600 --> 00:01:04,637
Žiadny most, žiadny vlak, žiadne zásoby.

6
00:01:04,800 --> 00:01:07,076
Akú veľkú katastrofu
sa chystáme vytvoriť.

7
00:01:07,240 --> 00:01:09,516
Nezdržujte sa
obdivovaním vlastnej práce.

8
00:01:09,680 --> 00:01:12,194
Táto oblasť je monitorovaná.

9
00:01:13,320 --> 00:01:16,153
To znamená, že dnes večer
udrieme za slobodu a Francúzsko.

10
00:01:19,160 --> 00:01:21,595
To znamená, že pero je na stole.

11
00:01:22,360 --> 00:01:24,954
Plukovník Hogan, práve som dostal
naliehavú správu z Londýna.

12
00:01:25,120 --> 00:01:26,952
Musíme vyzdvihnúť
zajtra večer agenta odboja

13
00:01:27,120 --> 00:01:29,589
a prepašovať ho do tábora.
Prepašovať do tábora? Prečo?

14
00:01:29,720 --> 00:01:31,438
Má informácie
o nových nádržiach.

15
00:01:31,600 --> 00:01:33,796
Velenie to chce rýchlo.
Sme jeho najbližší rádiový kontakt.

16
00:01:33,960 --> 00:01:36,110
Informácie musia byť dôležité.
Znie to tak.

17
00:01:36,440 --> 00:01:37,953
Nechcú,
aby sa niečo pokazilo.

18
00:01:38,120 --> 00:01:39,952
Takže sme v stave pohotovosti
do ďalšej správy.

19
00:01:40,160 --> 00:01:42,197
Stav pohotovosti?
A čo dnešný večer?

20
00:01:42,440 --> 00:01:45,034
Budeme to musieť zrušiť
a počkať na ďalší zásobovací vlak.

21
00:02:09,680 --> 00:02:11,000
Pán plukovník.

22
00:02:11,160 --> 00:02:12,992
........