1
00:00:09,597 --> 00:00:14,767
přeložil VEGETOL

2
00:00:32,000 --> 00:00:37,100
<i>"Dreamcatcher - Lapač snů"
Obruč, která je zdobená</i>

3
00:00:37,274 --> 00:00:44,193
<i>peřím a korálky, o níž se věřilo,
že majiteli přináší dobré sny.</i>

4
00:00:44,895 --> 00:00:50,700
<i>"Dreamkatcher"
Deformovaná dřevěná obruč,</i>

5
00:00:50,886 --> 00:00:57,600
<i>zdobená peřím a korálky,
o níž se věřilo, že udrží zlo.</i>

6
00:00:57,867 --> 00:01:01,856
<i>Její původ
je starodávný a neznámý...</i>

7
00:05:22,816 --> 00:05:24,739
Co tu děláš?

8
00:05:24,939 --> 00:05:27,339
<i>Sním.</i>

9
00:08:32,645 --> 00:08:36,165
- Vítej v ráji.
- Je to hezké.

10
00:08:37,857 --> 00:08:43,357
Ráj obývaný hnízdícími ptáky
a dvouletou vrstvou prachu.

11
00:08:43,771 --> 00:08:47,918
Práce se nebojím.
Proto jsme tady, ne?

12
00:08:49,882 --> 00:08:53,025
- Je to tu hezké.
- Jo? - Jo.

13
00:09:02,709 --> 00:09:04,856
Kde je Josh?

14
00:09:14,301 --> 00:09:16,215
<i>Joshi.</i>

15
00:09:22,587 --> 00:09:25,140
Jdeš dovnitř, kamaráde?

16
00:09:27,439 --> 00:09:31,044
Ten výhled přímo
do lesa je úžasný.

17
00:09:31,244 --> 00:09:36,733
Alespoň uvidíme medvědy,
než na nás zaútočí.

18
00:09:38,063 --> 00:09:41,543
Joshi, dnes večer
máš na starosti večeři.

19
00:09:41,829 --> 00:09:45,677
Možná později,
až zapálíme ohniště, ano?

20
00:09:48,255 --> 00:09:51,265
Pamatuješ si,
kde máš pokoj?

21
00:10:55,520 --> 00:10:58,187
Tohle je moje máma.

22
00:11:01,805 --> 00:11:04,098
........