1
00:00:00,060 --> 00:00:04,176
Nejspíš si říkáte:
"Páni, vedoucí dneska vypadá jinak."

2
00:00:04,963 --> 00:00:08,507
Takový malý vtípek,
protože jsem teď místo Amy, a...

3
00:00:08,854 --> 00:00:10,932
Omlouvám se, Jonahu.

4
00:00:10,933 --> 00:00:14,947
To je dobrý. Můžeš ji jmenovat.
Její existence jsem si vědom.

5
00:00:15,015 --> 00:00:18,551
Tak dobře.
Slíbil jsem Jerushe,

6
00:00:18,552 --> 00:00:21,718
že tentokrát nedovolím,
aby mne práce tolik stresovala.

7
00:00:21,858 --> 00:00:26,566
Takže místo toho, abych vedl
tuto poradu, povedeme ji společně.

8
00:00:26,568 --> 00:00:30,937
To zní daleko líp, než abys nám
prostě dal informace k naší práci.

9
00:00:30,939 --> 00:00:33,806
Garrette, neplivej jedy, ano?

10
00:00:33,808 --> 00:00:36,909
- Kdopak má nějaké oznámení?
- Já.

11
00:00:36,911 --> 00:00:40,963
Viděl jsem fotku své prababičky
z roku 1930 a pomyslel si:

12
00:00:40,973 --> 00:00:43,103
"Páni, to je přesně můj typ."

13
00:00:43,418 --> 00:00:45,215
To je teda něco.

14
00:00:46,579 --> 00:00:49,421
Včera Jerry nakrmil
Tonyho žraloka tyčinkou.

15
00:00:49,490 --> 00:00:50,990
A co se stalo?

16
00:00:50,992 --> 00:00:53,302
- Nic.
- Skvělý.

17
00:00:53,480 --> 00:00:55,447
A co kdybys nám řekl něco ty, Glenne?

18
00:00:55,589 --> 00:00:58,097
Klasickou manažerskou
zprávu pro fanoušky.

19
00:00:58,099 --> 00:01:00,433
Tak dobře.

20
00:01:01,135 --> 00:01:04,789
Musíme najít
nového vedoucího prodejní plochy.

21
00:01:04,816 --> 00:01:07,071
Pokud by měl někdo
zájem, dejte mi vědět.

22
00:01:07,081 --> 00:01:09,675
........