1
00:00:58,331 --> 00:01:04,327
OČI BEZ TVÁŘE

2
00:06:02,635 --> 00:06:04,262
Profesor?

3
00:06:04,871 --> 00:06:06,429
Ne, ještě ne.

4
00:06:12,545 --> 00:06:14,775
Řeknu mu to hned, jak skončí.

5
00:06:14,948 --> 00:06:17,849
Není snad největší touhou člověka

6
00:06:18,017 --> 00:06:21,578
dosáhnout tělesného nestárnutí?

7
00:06:22,255 --> 00:06:23,654
Tato naděje...

8
00:06:23,823 --> 00:06:26,257
...přichází s transplantací.

9
00:06:27,026 --> 00:06:30,154
Avšak transplantace

10
00:06:30,330 --> 00:06:35,461
živých tkání či orgánů
z jednoho člověka na druhého,

11
00:06:35,635 --> 00:06:37,535
byla do nynějška možná pouze

12
00:06:37,704 --> 00:06:40,639
pokud byly oba objekty

13
00:06:41,241 --> 00:06:44,699
zcela identické z hlediska biologického.

14
00:06:46,312 --> 00:06:48,712
To znamená biologicky modifikovat

15
00:06:48,882 --> 00:06:53,546
přirozenost organismu příjemce.

16
00:06:54,320 --> 00:06:58,279
Tato metoda zahrnuje používání

17
00:06:58,458 --> 00:07:01,985
paprsků vysokého záření,

18
00:07:02,162 --> 00:07:06,622
sloužící k zničení antitělísek,
jenž vytvářejí resistenci transplantace.

19
00:07:07,233 --> 00:07:12,330
Naneštěstí toto ozařování vyžaduje
natolik vysoký stupeň záření,

20
00:07:14,441 --> 00:07:17,137
že ho žádný člověk nemůže přežít.

21
00:07:18,578 --> 00:07:21,308
Proto se uchylujeme k puštění žilou,

22
00:07:22,415 --> 00:07:25,816
abychom vypustili i tu poslední kapku krve

23
00:07:25,985 --> 00:07:27,714
objektu vystavenému záření.

24
00:07:35,528 --> 00:07:39,089
- Profesore, máte telefon.
- Kdo volá?

........