1
00:00:18,529 --> 00:00:20,274
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:20,296 --> 00:00:22,732
Upřímně, Annie řekla, že jsem
byl mimo tento svět už tak dlouho,

3
00:00:22,754 --> 00:00:24,892
že se klidně můžu
vydat i tam nahoru.

4
00:00:24,920 --> 00:00:27,793
Tohle je moje šance být
první u něčeho pamětihodného.

5
00:00:27,794 --> 00:00:29,350
A já to chci víc
než kdokoliv jiný, Annie.

6
00:00:29,387 --> 00:00:32,180
Za Boha a za svobodu.

7
00:00:32,260 --> 00:00:33,372
Je to rozený talent.

8
00:00:33,394 --> 00:00:37,030
Tohle je zvláštní poradce
senátora Kennedyho v oblasti vědy,

9
00:00:37,060 --> 00:00:38,754
doktor Jerome Wiesner.

10
00:00:38,776 --> 00:00:41,815
Jack mě požádal, abych sem
přijel, protože má pár otázek,

11
00:00:41,820 --> 00:00:43,743
ohledně programu vesmírných
letů s lidskou posádkou.

12
00:00:43,772 --> 00:00:45,772
<i>Tohle je pro nás nový začátek.</i>

13
00:00:45,787 --> 00:00:48,441
Zlato, budeme tě moct
dostat zpátky do letadla.

14
00:00:48,456 --> 00:00:50,580
<i>Trénují nás na takovém stroji,
kterému se říká MASTIF.</i>

15
00:00:50,601 --> 00:00:52,798
<i>Máš se na něm cítit, jako by se
s tebou kabina ve vesmíru převalovala.</i>

16
00:00:52,827 --> 00:00:55,532
Když se mi s něčím důvěrně
svěříte, zůstane to mezi námi.

17
00:00:55,547 --> 00:00:57,700
Pokud to neohrožuje
vás nebo tento program.

18
00:00:57,703 --> 00:01:00,034
- Jsem Gordo Cooper.
- Scott Carpenter.

19
00:01:00,078 --> 00:01:01,176
Ricky Carsrud.

20
00:01:01,190 --> 00:01:04,398
<i>Víte, já a Gordo
jsme spolu už dříve lítali.</i>

21
00:01:04,463 --> 00:01:07,346
<i>Povídá mi, že udělal předletovou kontrolu.
Nevím, jak jsem se z toho dostal živý.</i>

22
........