1
00:01:01,561 --> 00:01:06,691
BAF! MADEIN HALLOWEEN
TYLERA PERRYHO

2
00:01:09,194 --> 00:01:12,864
BRATRSTVO YPSILON THÉTA

3
00:01:15,617 --> 00:01:17,118
Poslouchejte, uchazeči.

4
00:01:17,202 --> 00:01:21,081
{\an8}Halloweenský party tohohle
bratrstva byly vždycky epický.

5
00:01:21,331 --> 00:01:22,207
{\an8}<i>Epický!</i>

6
00:01:22,290 --> 00:01:24,459
{\an8}A tenhle rok nebude výjimkou.

7
00:01:25,210 --> 00:01:27,253
V sázce je moje reputace.

8
00:01:27,337 --> 00:01:30,548
{\an8}Takže jestli selžu, selžete všichni.

9
00:01:30,632 --> 00:01:33,301
{\an8}A všichni víme,
že Jonathan neselhává, že jo?

10
00:01:33,384 --> 00:01:35,303
- Jasně.
- Chápete?

11
00:01:35,887 --> 00:01:39,432
A právě proto vím,
že dnešní noc bude epická, hoši.

12
00:01:40,517 --> 00:01:41,851
{\an8}Může ho někdo vzbudit?

13
00:01:41,935 --> 00:01:44,395
{\an8}- Horsei, hej!
- Vstávej!

14
00:01:44,562 --> 00:01:46,105
{\an8}Horse nikdy nespí.

15
00:01:46,648 --> 00:01:49,526
Bean Boyi,
řekni svýmu prezidentovi, co dneska je.

16
00:01:49,609 --> 00:01:50,985
Čas na Halloween, pane!

17
00:01:51,069 --> 00:01:55,907
{\an8}A proč je Halloween tak důležitej
pro reputaci tohohle bratrstva?

18
00:01:55,990 --> 00:02:00,453
{\an8}Nevím. Možná máme nejdelší tradici těch
nejlepších halloweenskejch party, pane.

19
00:02:00,537 --> 00:02:06,960
{\an8}A jak přispěješ k tomu, že to dneska
bude nejlepší party všech dob?

20
00:02:07,043 --> 00:02:10,130
{\an8}Naverboval jsem ty
nejlepší talenty na kampusu.

21
00:02:10,713 --> 00:02:12,215
{\an8}Tohle je uchazeč Cummings.

22
00:02:12,298 --> 00:02:13,842
{\an8}Studuje filmový masky, pane.

23
........