1
00:01:10,700 --> 00:01:12,517
<i>Když mi bylo sedm,</i>

2
00:01:12,541 --> 00:01:15,540
<i>s dalšími lidmi jsme
sledovali boje za řekou.</i>

3
00:01:17,008 --> 00:01:20,874
<i>Byla tam spousta lidí a všichni
se dívali na budovu skladiště.</i>

4
00:01:21,333 --> 00:01:23,184
<i>Otec mi řekl,</i>

5
00:01:23,208 --> 00:01:25,392
<i>že všichni jsou to hrdinové.</i>

6
00:01:25,416 --> 00:01:28,582
<i>Chrání nás.</i>

7
00:01:29,583 --> 00:01:32,309
<i>Nevěděla jsem, co se tehdy dělo.</i>

8
00:01:32,333 --> 00:01:35,809
<i>Pamatuji si jen, že fermentované
rýžové kuličky chutnaly dobře.</i>

9
00:01:35,833 --> 00:01:40,976
<i>Od té doby otec každoročně navštěvoval
skladiště, aby zapálil svíčku</i>

10
00:01:41,000 --> 00:01:43,565
<i>a nechal tam misku
fermentovaných rýžových kuliček.</i>

11
00:01:44,041 --> 00:01:45,892
<i>Teď, když je otec po smrti,</i>

12
00:01:45,916 --> 00:01:47,707
<i>chodím tam sama.</i>

13
00:01:48,416 --> 00:01:51,351
<i>Nikdy nezapomenu, co mi řekl,</i>

14
00:01:51,375 --> 00:01:55,017
<i>že ti lidé uvnitř nás chránili.</i>

15
00:01:55,041 --> 00:01:56,207
<i>Mám pravdu?</i>

16
00:02:05,083 --> 00:02:06,434
Pohněte si!

17
00:02:06,458 --> 00:02:07,582
Na co čekáte?

18
00:02:13,541 --> 00:02:15,601
Před námi je Šanghaj!

19
00:02:15,625 --> 00:02:18,101
Město na vás spoléhá!

20
00:02:18,125 --> 00:02:21,540
Řeknu to znovu, reprezentujete
bezpečnostní sílu Chupeje.

21
00:02:21,916 --> 00:02:23,457
Seberte se!

22
00:02:23,875 --> 00:02:24,957
Všichni si pohněte!

23
00:02:25,916 --> 00:02:27,059
Vykašlete se na opozdilce.

24
00:02:27,083 --> 00:02:28,666
........