1
00:02:45,165 --> 00:02:46,996
Žili jsme v míru za hranicemi
2
00:02:47,100 --> 00:02:49,432
Proč se sem musíme vrátit?
3
00:02:49,536 --> 00:02:52,164
Už je to 10 let.
Vrátil jste se pro ni?
4
00:02:55,241 --> 00:02:58,210
Ne. Důvod mého návratu je jiný.
Slyšel jsem, že ...
5
00:02:58,311 --> 00:03:00,541
se znovu objevil bandita
Švestkových květů
6
00:03:00,647 --> 00:03:03,548
Ano. Co to má ale společného s námi?
7
00:03:03,650 --> 00:03:05,208
Před dvaceti lety, byl bandita Švestkových květů
8
00:03:05,318 --> 00:03:07,752
dobře známý
mistr ve světě bojových umění
9
00:03:07,854 --> 00:03:11,290
Uškodil mnoha lidem
10
00:03:12,592 --> 00:03:14,219
Chtěl jsem ho najít před 10 lety
11
00:03:14,327 --> 00:03:16,192
Ale náhle zmizel
12
00:03:16,296 --> 00:03:19,754
Myslím, že by mě teď mohl chtít vyhledat
13
00:03:19,866 --> 00:03:21,595
Přestože o tom všem víte ...
14
00:03:21,701 --> 00:03:23,225
proč jste se tedy vrátil?
15
00:03:25,071 --> 00:03:28,529
Musel mě hledat
v mém starém domě
16
00:03:29,442 --> 00:03:31,171
Bojíte se,
že by mohl ublížit vaší sestřenici?
17
00:03:32,378 --> 00:03:34,812
Jestli ji tak moc milujete ...
18
00:03:34,914 --> 00:03:36,745
Proč jste ji nechal vzít si Long Xiaoyuna?
19
00:03:38,051 --> 00:03:40,110
Vím, že vám jednou zachránil život
20
00:03:40,220 --> 00:03:42,882
Ale nikdy jsem neslyšel o nikom,
kdo by...
21
00:03:42,989 --> 00:03:44,980
se vzdal z vděčnosti své snoubenky
a majetku
22
00:03:46,392 --> 00:03:48,451
To se stalo před deseti lety
23
00:03:49,128 --> 00:03:53,258
Není třeba to vytahovat
........