1
00:00:11,260 --> 00:00:16,015
Takže... konečně jsi tam,
kde jsem tě chtěla mít.
2
00:00:16,808 --> 00:00:20,186
Popravdě to vypadá,
že se tam cítíš vcelku pohodlně.
3
00:00:20,628 --> 00:00:21,871
Pokud tu nejsi proto,
4
00:00:21,913 --> 00:00:23,898
abys přiznala, že to obvinění
z velezrady
5
00:00:23,940 --> 00:00:25,775
je zcela neopodstatněné,
6
00:00:25,817 --> 00:00:28,111
byl bych raději,
kdybys mě nechala na pokoji.
7
00:00:28,153 --> 00:00:30,280
Rozsah obvinění by nikdy nemohl
odpovídat tomu,
8
00:00:30,321 --> 00:00:32,490
kolik zločinů
jsi ve skutečnosti napáchal.
9
00:00:32,532 --> 00:00:33,825
Udělal jsem to, co bylo nutné.
10
00:00:34,267 --> 00:00:36,286
Ty bys to měla chápat nejlépe.
11
00:00:36,327 --> 00:00:39,297
To si opakuješ,
abys mohl v noci dobře spát?
12
00:00:40,239 --> 00:00:42,459
Oba víme, co jsi udělal
13
00:00:42,500 --> 00:00:45,536
a známe důvod,
proč jsi zabil svou ženu.
14
00:00:46,921 --> 00:00:48,965
Nikdy se ti to
nepodařilo dokázat.
15
00:00:50,133 --> 00:00:52,385
Možná se o to
už ani nemusím pokoušet.
16
00:01:09,652 --> 00:01:11,821
Opravdu musíte vidět
tu starožitnou šachovou sadu,
17
00:01:11,863 --> 00:01:13,323
co mi Laura dala k narozeninám.
18
00:01:13,364 --> 00:01:15,591
Netušil jsem, že ví
o mé posedlosti pro tuhle hru.
19
00:01:15,633 --> 00:01:18,495
Jednou z mých největších předností
je naslouchat, manželi.
20
00:01:18,536 --> 00:01:20,413
Ano a očividně
mojí největší schopností
21
00:01:20,455 --> 00:01:22,082
je podceňovat mou ženu.
22
00:01:23,958 --> 00:01:26,586
........